"للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • ISO
        
    • the International Organization for Standardization
        
    There was a consensus that the ISO 14001 standard should not become mandatory. UN وقد كان هناك توافق في اﻵراء على أن المعيار ١٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي ينبغي ألا يصبح إلزامياً.
    Usefulness and experience with ISO 14000 standards UN الجدوى والخبرة على صعيد معايير السلسلة ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي
    Implementation of the ISO 14001 standard UN تنفيذ المعيار ١٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي
    The Operation of EMS Standard, in particular the ISO 14000 series UN تطبيق معايير نظم اﻹدارة البيئية، ولا سيما سلسلة المعايير ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي
    UNEP now represents the Working Group in the technical committee on spatial metadata of the International Organization for Standardization. UN ويمثل اليونيب الآن الفريق العامل في اللجنة التقنية المعنية بالبيانات الفهرسية الحيزية التابعـة للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    PARTICULARLY THE ISO 14000 SERIES: UN ولا سيما المعيار ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي:
    In addition, management obtained (xv) the International Organization for Standardization (ISO) 9001 quality-management system certification. UN وفضلا عن ذلك، حصلت الإدارة على ' 15` شهادة نظام إدارة النوعية 9001 للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    The experience with the ISO 9000 standard has been similar. UN وكانت التجربة فيما يتعلق بالمعيار ٠٠٠٩ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي تجربة مماثلة.
    The numbering system should be prefixed with the country code that can be found in the ISO standard 3166 abbreviation list. UN ويجب أن يصدر النظام الرقمي مع الرمز الوطني الذي يمكن العثور عليه في قائمة الاختصارات القياسية رقم 3166 للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    The numbering system should be prefixed with the country code that can be found in the ISO standard 3166 abbreviation list. UN ويجب أن يصدر النظام الرقمي مع الرمز الوطني الذي يمكن العثور عليه في قائمة الاختصارات القياسية رقم 3166 للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Likewise, numerous providers compete in the market for certification of quality management systems, and the cost of certification is limited to a few thousand dollars in the case of ISO 9000. UN ويتنافس أيضاً العديد من مقدمي الخدمات في سوق إصدار شهادات نُظم إدارة الجودة، ولا تتجاوز كلفة إصدار هذه الشهادات بضعة آلاف من الدولارات بالنسبة إلى سلسلة المعايير 9000 للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    There is also a need to share experiences with developing countries, particularly those where there is still a general lack of awareness and understanding of the ISO 14000 standards. UN كما أن ثمة حاجة لتقاسم الخبرات مع البلدان النامية، ولا سيما تلك البلدان التي لا يزال يوجد فيها نقص عام في الوعي والفهم لمعايير السلسلة ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    The Experts also urged the need for special financial and technical assistance for LDCs in implementation of the ISO 14001 standard at their national levels. UN كما شدد الخبراء على الحاجة إلى توفير مساعدة مالية وتقنية خاصة ﻷقل البلدان نمواً في تنفيذ المعيار ١٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي على المستويات الوطنية.
    An expert from an African country emphasized the lack of awareness about ISO 14000 in his region. UN وشدد خبير من بلد أفريقي على وجود نقص في الوعي في منطقته فيما يتعلق بسلسلة المعايير ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    B. Trade and investment effects of ISO 14001 standard UN باء - اﻵثار التجارية والاستثمارية للمعيار ١٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي
    A lack of awareness of EMS and ISO 14001 is particularly prevalent in developing countries and SMEs. UN وثمة نقص في الوعي واسع الانتشار بصفة خاصة في البلدان النامية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم فيما يتعلق بنظم اﻹدارة البيئية والمعيار ١٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Overall, it was felt that the implementation of the ISO 14001 standard was only in its infancy. UN ٤١- رئي عموماً أن تنفيذ المعيار ١٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي لا يزال في أول مراحله.
    The adoption of ISO 14000 is a promising instrument to establish a common basis and to fill the existing gaps that marginalize developing countries and SMEs. UN ويمثل اعتماد سلسلة المعايير ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي أداة واعدة ﻹرساء أساس مشترك ولسد الفجوات القائمة التي تفضي إلى تهميش البلدان النامية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It was proposed that an information meeting should be held on the matter, possibly during the forthcoming General Conference session, with the participation of the Secretary-General of the International Organization for Standardization. UN وذكرت أنه يقترح عقد اجتماع إعلامي بشأن المسألة، ربما أثناء دورة المؤتمر العام القادمة، بمشاركة الأمين العام للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    A representative of the International Organization for Standardization (ISO) will make a presentation of ISO's work on guiding principles on environmental labelling. UN وسيقوم ممثل للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي بتقديم عرض عن أعمال المنظمة بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع العلامات البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus