Mr. Ridha Bouabid, Chairman of the Observer Delegation of the International Organization of la Francophonie | UN | السيد رضا بواديب، رئيس الوفد المراقب للمنظمة الدولية للفرانكوفونية |
Mr. Ridha Bouabid, Chairman of the Observer Delegation of the International Organization of la Francophonie | UN | السيد رضا بواديب، رئيس الوفد المراقب للمنظمة الدولية للفرانكوفونية |
:: Mr. Mohamed El Hacen OULD LEBATT, former Minister for Foreign Affairs of Mauritania, former Dean of the Faculty of Law of Nouakchott, Special Envoy of the International Organization of la Francophonie to Chad | UN | :: السيد محمد الحسن ولد لباط، وزير الخارجية السابق لموريتانيا، العميد السابق لكلية الحقوق بنواكشوط، المبعوث الخاص للمنظمة الدولية للفرانكوفونية في تشاد |
Mr. Buo has also worked closely with the Special Envoy of the African Union, Ambassador Sadok Fayala, and with Djovi Gally, Special Envoy of the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie. | UN | كما عمل السيد بوو بالتعاون الوثيق مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، السفير الصادق فيالا، ومع دجوفي غالي، المبعوث الخاص للأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
I welcome the efforts of the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie to encourage States members of that Organization to respond to the Mission's need for additional French-speaking police officers. | UN | وأرحب بجهود الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لتشجيع الدول الأعضاء في تلك المنظمة على الاستجابة لاحتياجات البعثة بتوفير ضباط شرطة إضافيين يتكلمون بالفرنسية. |
5. Expresses its gratitude to the International Organization of la Francophonie for the steps it has taken in recent years to promote cultural and linguistic diversity and dialogue between cultures and civilizations; | UN | 5 - تعرب عن امتنانها للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لما اتخذته في السنوات الأخيرة من خطوات لتعزيز التنوع الثقافي واللغوي والحوار بين الثقافات والحضارات؛ |
We instruct the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie to set up, under the aegis of the Permanent Council, a working group responsible for contributing to the international debate, in UNESCO and in other forums such as the International Network on Cultural Policy (RIPC), with a view to drafting an international convention on cultural diversity. | UN | ونكلف الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية بأن يُنشئ، في إطار المجلس الدائم، فريقا عاملا مكلفا بالمساهمة في المناقشة الدولية، ولا سيما في اليونسكو وفي محافل أخرى مثل الشبكة الدولية للسياسة الثقافية، بغية إعداد اتفاقية دولية بشأن التنوع الثقافي. |
Therefore, as the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie has personally undertaken to do, we must strive to improve the commitment of francophone countries to international and regional legal instruments for a broader ratification of those instruments, as well as to adopt measures to promote compliance with those conventions at the national level. | UN | ولذلك، وكما تعهد الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية بالقيام به شخصيا، يجب علينا السعي لتحسين التزام بلدان الفرانكوفونية بالصكوك القانونية الدولية والإقليمية بالتصديق على نطاق أوسع على تلك الصكوك، وأيضا لاتخاذ تدابير لتعزيز الامتثال لتلك الاتفاقيات على الصعيد الوطني. |
5. Expresses its gratitude to the International Organization of la Francophonie for the steps it has taken in recent years to promote cultural and linguistic diversity and dialogue between cultures and civilizations; | UN | 5 - تعرب عن امتنانها للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لما اتخذته في السنوات الأخيرة من خطوات لتعزيز التنوع الثقافي واللغوي والحوار بين الثقافات والحضارات؛ |
5. Expresses its gratitude to the International Organization of la Francophonie for the steps it has taken in recent years to promote cultural and linguistic diversity and dialogue between cultures and civilizations; | UN | 5 - تعرب عن امتنانها للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لما اتخذته في السنوات الأخيرة من خطوات لتعزيز التنوع الثقافي واللغوي والحوار بين الثقافات والحضارات؛ |
Upon the resumption of the meeting on 26 January 2000, in accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Ridha Bouabid, Permanent Observer for the International Organization of la Francophonie to the United Nations. | UN | ولدى استئناف الجلسة في 26 كانون الثاني/يناير 2000، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى رضا بوعبيد، المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لدى الأمم المتحدة. |
3. Expresses its appreciation to the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie for their sustained efforts to strengthen cooperation and coordination between the United Nations and the International Organization of la Francophonie, thereby serving the mutual interests of the two organizations in the political, economic, social and cultural fields; | UN | ٣ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ولﻷمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لما يبذلانه من جهود متواصلة من أجل تعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية، مما يخدم المصالح المشتركة للمنظمتين في كل من الميدان السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي؛ |
1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 56/45 of 7 December 2001 in which the Assembly invited the Secretary-General to take the necessary steps, in consultation with the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie (OIF), to continue to promote cooperation between the two organizations. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 56/45 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي دعت فيه الجمعية الأمين العام إلى اتخاذ ما يلزم من خطوات بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين. |
3. Expresses its appreciation to the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie for their sustained efforts to strengthen cooperation and coordination between the two organizations, thereby serving their mutual interests in the political, economic, social and cultural fields; | UN | 3 - تعرب عن تقديرها للأمين العام للأمم المتحدة وللأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لما يبذلانه من جهود متواصلة من أجل تعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين، مما يخدم المصالح المشتركة للمنظمتين في كل من الميدان السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي؛ |
6. Expresses its appreciation to the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie for their sustained efforts to strengthen cooperation and coordination between the two organizations, thereby serving their mutual interests in the political, economic, social and cultural fields; | UN | 6 - تعرب عن تقديرها للأمين العام للأمم المتحدة وللأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لما يبذلانه من جهود متواصلة من أجل تعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين، مما يخدم المصالح المشتركة للمنظمتين في كل من الميدان السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي؛ |
6. Expresses its appreciation to the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie for their sustained efforts to strengthen cooperation and coordination between the two organizations, thereby serving their mutual interests in the political, economic, social and cultural fields; | UN | 6 - تعرب عن تقديرها للأمين العام للأمم المتحدة وللأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لما يبذلانه من جهود متواصلة من أجل تعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين، مما يخدم المصالح المشتركة للمنظمتين في كل من الميدان السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي؛ |
6. Expresses its appreciation to the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie for their sustained efforts to strengthen cooperation and coordination between the two organizations, thereby serving their mutual interests in the political, economic, social and cultural fields; | UN | 6 - تعرب عن تقديرها للأمين العام للأمم المتحدة وللأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لما يبذلانه من جهود متواصلة من أجل تعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين، وبالتالي خدمة المصالح المشتركة للمنظمتين في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
6. Expresses its appreciation to the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie for their sustained efforts to strengthen cooperation and coordination between the two organizations, thereby serving their mutual interests in the political, economic, social and cultural fields; | UN | 6 - تعرب عن تقديرها للأمين العام للأمم المتحدة وللأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لما يبذلانه من جهود متواصلة من أجل تعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين، وبالتالي خدمة المصالح المشتركة للمنظمتين في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
53. Collaboration with the regional office of the International Organization of la Francophonie was launched, with the Centre having three meetings with this office, based in Libreville, during a mission to Gabon in June 2007. | UN | 53 - وقد بدأت عملية التعاون مع المكتب الإقليمي للمنظمة الدولية للفرانكوفونية حيث أجرى المركز ثلاثة اجتماعات مع هذا المكتب المتخذ من ليبرفيل مقرا له، وذلك أثناء مهمة ذهب فيها إلى غابون في حزيران/يونيه 2007. |
The Secretary-General of the OIF also requested that I commend His Excellency Mr. Ban Ki-moon for his excellent relationship with the OIF, for the quality of his report (A/63/228) and for his constant availability. | UN | وقد طلب الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية أيضا أن أشيد بسعادة السيد بان كي - مون لعلاقته الممتازة مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية، ولجودة تقريره (A/63/228) وتواجده باستمرار. |
The Representative had an initial meeting with the Permanent Representative of OIF to the United Nations Office at Geneva and expressed satisfaction at their fruitful discussion on the challenges faced by French-speaking countries which are experiencing situations of internal displacement and on the avenues of cooperation to explore in the future. | UN | وأجرى الممثل لقاء أولا مع الممثل الدائم للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لدى الأمم المتحدة في جنيف وأعرب عن ارتياحه للمناقشة المثمرة التي أجرياها بشأن التحديات التي على البلدان الناطقة بالفرنسية التي تشهد حالات تشرد داخلي أن تتصدى لها وبشأن سبل التعاون التي يتعين استكشافها في المستقبل. |
In the Central African Republic, the Mediator and the IOF Special Envoy consulted closely with the Special Representative of the Secretary-General. | UN | ففي جمهورية أفريقيا الوسطى، عقد الوسيط والمبعوث الخاص للمنظمة الدولية للفرانكوفونية مشاورات وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام. |