A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in the annex to the present report. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي. |
The Mission discussed and was satisfied by the methodology used in compiling the report, which was produced with the support of the Konrad Adenauer Foundation. | UN | وقد ناقشت البعثة وأعربت عن ارتياحها للمنهجية المستخدمة في إعداد التقرير الذي صدر بدعم من مؤسسة كونراد أديناور. |
Additional components of the methodology used in the ROAR | UN | عناصر إضافية للمنهجية المستخدمة في التقرير السنوي المرتكز على النتائج |
Apart from Albania, no other Party described the methodology used to estimate the mitigation potential of the identified measures. | UN | ولم يقدم أي طرف، باستثناء ألبانيا وصفاً للمنهجية المستخدمة في تقدير إمكانات التدابير المحددة في ما يخص تخفيف الآثار. |
A description of the methodology employed to establish the country's HCFC consumption for the year 2008 was also included in the submission, followed by presentation of the survey results. | UN | وقد تضمنت الإفادة أيضاً توصيفاً للمنهجية المستخدمة في تحديد استهلاك هذا البلد من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2008 تلاه عرض لنتائج الدراسة الاستقصائية. |
A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in annex I to the present report. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي. |
The party had provided a summary of the methodology used and copies of relevant documentation. | UN | وقدم الطرف ملخصاً للمنهجية المستخدمة ونسخاً من الوثائق ذات الصلة. |
18. the methodology used in the preparation of the synthesis is described below. | UN | ١٨ - يرد أدناه وصف للمنهجية المستخدمة في اعداد التجميع. |
The Ministry of Justice, according to the methodology used to promote the initial reforms, is all set to submit the draft legislative decree for adoption by the current Legislative Assembly. | UN | غير أن وزارة العدل على استعداد، وفقا للمنهجية المستخدمة لتعزيز اﻹصلاحات الجديدة، بتقديم مشروع المرسوم التشريعي لتعتمده الجمعية التشريعية. |
Repeated criticism of Iran of the methodology used in drafting this report arises from the fact that the Special Rapporteur is not interested in including views and comments from official and independent sources. | UN | وينبع انتقاد إيران المتكرر للمنهجية المستخدمة في صياغة هذا التقرير من واقع أن المقرر الخاص لا يهمه إدراج الآراء والتعليقات التي ترد من المصادر الرسمية والمستقلة. |
He invited interested delegations to stop by his office for a thorough explanation of the methodology used in the report on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran. | UN | ودعا الوفود المهتمة إلى زيارة مكتبه للاطلاع على تفسير دقيق للمنهجية المستخدمة في التقرير المتعلّق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
Mr. Uskov (Russian Federation) said that the number of middle-income countries changed depending on the methodology used. | UN | ٣٤- السيد أوسكوف (الاتحاد الروسي): قال إنَّ عدد البلدان المتوسطة الدخل يتغير تبعاً للمنهجية المستخدمة. |
Capacity to pay should remain a basic principle of the methodology used for future scales of assessment, which should be based on the most current, comprehensive and comparable GNI data available. | UN | وينبغي أن تظل القدرة على الدفع المبدأ الأساسي للمنهجية المستخدمة في جداول للأنصبة المقررة المقبلة، والتي ينبغي أن تقوم على أساس أحدث البيانات المتاحة الشاملة والقابلة للمقارنة للدخل القومي الإجمالي. |
A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in annex II. In the absence of any specific guidance from the General Assembly, the Committee reviewed the elements of the current methodology further. | UN | ويرد في المرفق الثاني وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي. ونظرا لعدم صدور أي توجيهات محددة من الجمعية العامة، واصلت اللجنة استعراض عناصر المنهجية الحالية. |
10. A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in annex I to the present report. | UN | 10 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي. |
71. The fundamental criterion for determining the scale of assessments was the principle of capacity to pay, with which all other elements of the methodology used to determine that scale must be consistent. | UN | 71 - ومضى يقول إن المعيار الأساسي لتحديد جدول الأنصبة المقررة وهو مبدأ القدرة على الدفع الذي يجب أن تتفق معه جميع العناصر الأخرى للمنهجية المستخدمة في تحديد ذلك الجدول. |
They also recommended that if Parties do not use methods for recalculation described in the good practice guidance, Parties should justify this and give a full explanation of the methodology used. | UN | وأوصوا أيضا بقيام الأطراف، في الحالات التي لا تستخدم فيها طرق إعادة الحساب الوارد وصفها في إرشادات الممارسات الجيدة، بتبرير ذلك وبتقديم شرح كامل للمنهجية المستخدمة. |
the methodology used in the application of administrative support costs charged for voluntary contributions, including gratis personnel, and the level of such costs, have their legislative basis in Assembly resolution 35/217. | UN | وقرار الجمعية العامة ٣٥/٢١٧ هو اﻷساس التشريعي للمنهجية المستخدمة في تطبيق تكاليف الدعم التي يطلب سدادها فيما يتصل بالتبرعات، بما فيها اﻷفراد المقدمون دون مقابل، ومستوى تلك التكاليف. |
These changes also affect the food security of the rural household. the methodology used in the study was reviewed in June 1994 at a meeting of the three country research teams. | UN | وتؤثر هــذه التغيرات أيضا على اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية في اﻷرياف، وجرى استعراض للمنهجية المستخدمة في هذه الدراسة في حزيران/يونيه ١٩٩٤ في اجتماع ﻷفرقة البحث التابعة للبلدان الثلاثة. |
the methodology employed should also take into account the factors which influenced capacity to pay with a view to achieving greater accuracy, fairness and transparency. | UN | وأضاف أنه ينبغي أيضا للمنهجية المستخدمة أن تراعي العوامل التي تؤثر في القدرة على الدفع بهدف تحقيق مزيد من الدقة والإنصاف والشفافية. |