"للمهاجرين والمقرر الخاص المعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • of migrants and the Special Rapporteur on
        
    • migrants and the Special Rapporteur on the
        
    • of migrants and on
        
    As a first step, it had issued standing invitations to the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on adequate housing. UN وقد أصدرت، كخطوة آولى، دعوتين دائمتين إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالسكن الكافي.
    Reinforcing the work of the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance is also an integral part of giving effect to the Durban Declaration and Programme of Action. UN وتعزيز عمل المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أيضاً جزء لا يتجزأ من إعمال إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Some are also subjected to prolonged or indefinite administrative detention, in conditions which have been denounced by the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN كما يتعرض بعضهم للاحتجاز الإداري الطويل الأمد أو لأجل غير مسمى، وذلك في أحوال شجبها كل من المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    As noted, a lot of work on the human rights aspects of trafficking has already been done by other special rapporteurs, especially the Special Rapporteur on violence against women, the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن مقررين خاصين آخرين لا سيما المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، والمقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، قد قاموا بأعمال كثيرة تناولت جوانب حقوق الإنسان المتعلقة بالاتجار.
    11. The Special Rapporteur on violence against women recommended issuing an invitation to the Special Rapporteurs on the human rights of migrants and on contemporary forms of slavery to comprehensively assess the situation of migrant domestic workers. UN 11- وأوصت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة بتوجيه دعوة إلى المقرّر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة من أجل إجراء تقييم شامل لوضع العمال المنزليين المهاجرين(29).
    8. Also welcomes the invitation to the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on the right to education; UN 8- يرحب أيضاً بالدعوة الموجهة إلى كل من المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم؛
    8. Also welcomes the invitation to the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on the right to education; UN 8- يرحب أيضاً بالدعوة الموجهة إلى كل من المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم؛
    138.86. Invite the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery to assess the situation of domestic migrant workers (Chile); UN 138-86- دعوة المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة إلى تقييم حالة العمال المهاجرين المنزليين (شيلي)؛
    123.61. Invite to the country the Special Rapporteur on Contemporary Forms of Racism, the Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants, and the Special Rapporteur on Torture (Belarus); 123.62. UN 123-61- دعوة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لزيارة البلد (بيلاروس)؛
    10. Requests the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on the right to education, within their respective mandates, to continue their efforts to promote and support the building of greater synergies among States to strengthen cooperation and assistance for the protection of the human rights of all migrants and to promote their right to education; UN 10- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم أن يواصلا، كل في حدود ولايته، جهودهما لتعزيز ودعم تحقيق المزيد من أوجه التآزر فيما بين الدول من أجل تدعيم التعاون والمساعدة في سبيل حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وتعزيز حقهم في التعليم؛
    The Government had invited the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and on the right to non-discrimination in this context, the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on freedom of peaceful assembly and of association to visit Angola. UN ١٦- ودعت الحكومة المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات إلى أن يزوروا أنغولا.
    Gabon noted legislative and administrative measures against corruption and trafficking in persons; the visit of the former United Nations High Commissioner for Human Rights; and the invitations extended to the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on adequate housing. UN 66- وأشارت غابون إلى التدابير التشريعية والإدارية الرامية إلى مكافحة الفساد والاتجار بالبشر؛ وزيارة مفوضة الأمم المتحدة السامية السابقة لحقوق الإنسان؛ والدعوات الموجهة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق.
    25. During the High Commissioner's visit, the Government of Angola took the opportunity to invite the Special Rapporteur on Human Rights of migrants and the Special Rapporteur on Adequate Housing to visit the country, but due to scheduling reasons the visits have not yet taken place. UN 25- وخلال زيارة المفوضة السامية، اغتنمت أنغولا هذه الفرصة لدعوة المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق إلى زيارة البلد، غير أنهما لم يزوراه لأسباب تتعلق بجدولي أعمالهما.
    7. The Committee furthermore welcomes the cooperation that the State party has extended to the special procedures of the Human Rights Council, particularly the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, during visits to Burkina Faso. UN 7- وتعرب اللجنة عن ارتياحها كذلك لتعاون الدولة الطرف مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان عن طريق الزيارات التي تقوم بها إلى البلد، ولا سيما المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    (7) The Committee furthermore welcomes the cooperation that the State party has extended to the special procedures of the Human Rights Council, particularly the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, during visits to Burkina Faso. UN (7) وتعرب اللجنة عن ارتياحها كذلك لتعاون الدولة الطرف مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان عن طريق الزيارات التي تقوم بها إلى البلد، ولا سيما المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    On 13 December 2007, the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, jointly with the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on the question of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, sent an urgent appeal concerning the detention and deportation of a large number of migrants. UN 42- في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، وجّهت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، نداء عاجلاً بخصوص احتجاز عدد كبير من المهاجرين وترحيلهم.
    In this regard concerns about the contents of questionnaires and interview guidelines used by domestic naturalization authorities were expressed in an urgent appeal sent jointly by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وفي هذا الصدد، وجهت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب نداء عاجلا أبدوا فيه القلق إزاء محتوى الاستبيانات والمبادئ التوجيهية التي تسترشد بها، في المقابلات، السلطات المحلية المانحة للجنسية().
    19. In January 2008, the Special Rapporteurs on the human rights of migrants and on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, sent a communication concerning a minor of Ecuadorian nationality who was allegedly attacked in Barcelona on 7 October 2009 on a train. UN 19- وفي كانون الثاني/يناير 2008، بعث المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ببلاغ بشأن قاصرة من مواطني إكوادور وقعت ضحية اعتداءات في برشلونة في 7 تشرين الأول/أكتوبر الماضي في قطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus