"للمهن" - Traduction Arabe en Anglais

    • profession
        
    • of Occupations
        
    • professions
        
    • occupation
        
    • careers
        
    • occupational
        
    • for occupations
        
    • career
        
    • Trades
        
    • professionals
        
    Legal and compliance matters: illegal traffic: review of the outline of an instruction manual for the legal profession UN المسائل القانونية ومسائل الامتثال: الاتجار غير المشروع: استعراض موجز الدليل للمهن القانونية
    Illegal traffic: outline of an instruction manual for the legal profession UN الاتجار غير المشروع: موجز الدليل للمهن القانونية
    Options for indicators of traditional occupations based on the International Standard Classification of Occupations UN خيارات لمؤشرات المهن التقليدية على أساس التصنيف الدولي الموحد للمهن
    A restricted gender-specific offer of Occupations is presented for boys as well as for girls. UN وثمة عرْض للمهن يقدم للأولاد والبنات، وهو عرْض محدود وقائم على أساس نوع الجنس.
    The 2007 tendency was opening of new courses for those professions, which offered greater employment opportunities after the course completion. UN وكان الاتجاه في عام 2007، هو افتتاح دورات جديدة للمهن التي توفر فرصا أكبر للتوظيف بعد إتمام الدورات.
    At the same time, they operate a structure of creative occupation for immigrant children. UN وفي الوقت نفسه يدار هيكل للمهن الإبداعية لأبناء المهاجرين.
    Review the draft instruction manual for the legal profession on the prosecution of illegal traffic. UN استعراض مسودة دليل التعليمات للمهن القانونية بشأن إدانة الاتجار غير المشروع.
    I. Illegal traffic: outline of an instruction manual for the legal profession UN أولاً - الاتجار غير المشروع: مخطط أولي لدليل التعليمات للمهن القانونية
    Instruction manual for the legal profession on the prosecution of illegal traffic UN دليل تعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع
    Bar associations should also play an essential role with regard to the regulation of the process of admitting candidates to the legal profession. UN وينبغي أن تضطلع نقابات المحامين أيضا بدور أساسي فيما يتعلق بتنظيم عملية توفير المرشحين للمهن القانونية.
    In the specific case of the legal profession, guidelines with regard to the cost of private legal services could also be considered. UN وبالنسبة للمهن القانونية على وجه التحديد، يمكن أيضا النظر في وضع مبادئ توجيهية بشأن تكاليف الخدمات القانونية الخاصة.
    Report of the International Labour Office on updating the International Standard Classification of Occupations (ISCO) UN تقرير مكتب العمل الدولي عن تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن
    This guide proposes masculine and feminine forms for the names of Occupations, titles and functions in French, German and Luxembourgian (Letzeburgesch). UN ويقترح هذا الدليل تسميات للمهن والألقاب والوظائف الذكرية والأنثوية في ألمانيا وفرنسا ولكسمبرغ.
    The Plenipotentiary has also proposed to the Minister of Labour and Social Policy to introduce feminine names of Occupations to the Classification of Occupations and Specialisations. UN واقترحت المفوضة الحكومية أيضا على وزير العمل والسياسة الاجتماعية استحداث أسماء مؤنثة للمهن في تصنيف المهن والتخصصات.
    20. A new National Classification of Occupations was adopted in 2008 which refers for the first time to all occupations in the female and male gender. UN 20 - واعتمد تصنيف وطني جديد للمهن في عام 2008 يُشير لأول مرة إلى جميع المهن باستخدام صيغتي المؤنث والمذكر.
    Subjects have been also licensed which offer chiefly courses for professions that adapt to women and girls and qualify them. UN وصدر الترخيص بمجالات تتيح عقد دورات للمهن التي تناسب المرأة والفتاة بصورة رئيسية، وتؤدي إلى تأهيلهما.
    Trade negotiations have focused on trade in services and labour mobility for skilled professions. UN وتركزت المفاوضات التجارية على التجارة في الخدمات وحركة اليد العاملة بالنسبة للمهن التي تتطلب مهارات.
    Some highlight the need to have more women in leadership positions in medical professions, including in research and science. UN وتسلط بعض الخطط الضوء على ضرورة استيعاب المزيد من النساء في المراكز القيادية للمهن الطبية، بما في ذلك البحث والعلوم.
    In Rodrigues, the pattern of work reflects a traditional division of occupation in the labour market with a very high percentage of men employed in the Government-Central Administration. UN يعكس نمط العمل في رودريغز التقسيم التقليدي للمهن في سوق العمل، حيث تستخدم الحكومة المركزية نسبة مرتفعة جداً من الرجال.
    As a result, the number of formal links with the public service, which is typical of careers in public administration, became more significant among formal jobs. UN ونتيجة لذلك، أصبح عدد الصلات الرسمية مع الخدمة العامة، وهي نموذج للمهن في الإدارة العامة، أكبر في الوظائف الرسمية.
    This work was undertaken in the context of a project to develop an Arab standard occupational classification based on ISCO-08. UN واضطُلع بهذا العمل في سياق مشروع لوضع تصنيف مهني موحد للبلدان العربية بالاستناد إلى التصنيف الدولي الموحد للمهن.
    The existence of feminine names for occupations serves as a counterweight to discrimination against women in favour of men. UN ووإن التسميات الأنثوية للمهن تعادل التمييز ضد المرأة إزاء الرجل.
    Traditional attitudes about the superiority of men and the unsuitability of women for leadership positions were affecting women's career choices and possibilities. UN وقالت إن المواقف التقليدية بشأن تفوق الرجل وعدم ملاءمة المرأة لمواقع القيادة تؤثّر على خيارات وإمكانيات النساء بالنسبة للمهن التي ينخرطن فيها.
    working with careers Services and Industry Training Organizations to promote Trades to women, and to profile women working in Trades UN - العمل مع منظمات الخدمات المهنية والتدريبات الصناعية للترويج للمهن الحرفية وسط النساء، وتقديم موجزات مهنية عن الحرفيات
    They were increasingly visible as ministers, ambassadors, judges and economic and social professionals. UN وهن يبرزن بصورة مطردة كوزيرات وسفيرات وقاضيات وممارسات للمهن الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus