Legal and compliance matters: illegal traffic: review of the outline of an instruction manual for the legal profession | UN | المسائل القانونية ومسائل الامتثال: الاتجار غير المشروع: استعراض موجز الدليل للمهن القانونية |
Illegal traffic: outline of an instruction manual for the legal profession | UN | الاتجار غير المشروع: موجز الدليل للمهن القانونية |
Options for indicators of traditional occupations based on the International Standard Classification of Occupations | UN | خيارات لمؤشرات المهن التقليدية على أساس التصنيف الدولي الموحد للمهن |
A restricted gender-specific offer of Occupations is presented for boys as well as for girls. | UN | وثمة عرْض للمهن يقدم للأولاد والبنات، وهو عرْض محدود وقائم على أساس نوع الجنس. |
The 2007 tendency was opening of new courses for those professions, which offered greater employment opportunities after the course completion. | UN | وكان الاتجاه في عام 2007، هو افتتاح دورات جديدة للمهن التي توفر فرصا أكبر للتوظيف بعد إتمام الدورات. |
At the same time, they operate a structure of creative occupation for immigrant children. | UN | وفي الوقت نفسه يدار هيكل للمهن الإبداعية لأبناء المهاجرين. |
Review the draft instruction manual for the legal profession on the prosecution of illegal traffic. | UN | استعراض مسودة دليل التعليمات للمهن القانونية بشأن إدانة الاتجار غير المشروع. |
I. Illegal traffic: outline of an instruction manual for the legal profession | UN | أولاً - الاتجار غير المشروع: مخطط أولي لدليل التعليمات للمهن القانونية |
Instruction manual for the legal profession on the prosecution of illegal traffic | UN | دليل تعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع |
Bar associations should also play an essential role with regard to the regulation of the process of admitting candidates to the legal profession. | UN | وينبغي أن تضطلع نقابات المحامين أيضا بدور أساسي فيما يتعلق بتنظيم عملية توفير المرشحين للمهن القانونية. |
In the specific case of the legal profession, guidelines with regard to the cost of private legal services could also be considered. | UN | وبالنسبة للمهن القانونية على وجه التحديد، يمكن أيضا النظر في وضع مبادئ توجيهية بشأن تكاليف الخدمات القانونية الخاصة. |
Report of the International Labour Office on updating the International Standard Classification of Occupations (ISCO) | UN | تقرير مكتب العمل الدولي عن تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن |
This guide proposes masculine and feminine forms for the names of Occupations, titles and functions in French, German and Luxembourgian (Letzeburgesch). | UN | ويقترح هذا الدليل تسميات للمهن والألقاب والوظائف الذكرية والأنثوية في ألمانيا وفرنسا ولكسمبرغ. |
The Plenipotentiary has also proposed to the Minister of Labour and Social Policy to introduce feminine names of Occupations to the Classification of Occupations and Specialisations. | UN | واقترحت المفوضة الحكومية أيضا على وزير العمل والسياسة الاجتماعية استحداث أسماء مؤنثة للمهن في تصنيف المهن والتخصصات. |
20. A new National Classification of Occupations was adopted in 2008 which refers for the first time to all occupations in the female and male gender. | UN | 20 - واعتمد تصنيف وطني جديد للمهن في عام 2008 يُشير لأول مرة إلى جميع المهن باستخدام صيغتي المؤنث والمذكر. |
Subjects have been also licensed which offer chiefly courses for professions that adapt to women and girls and qualify them. | UN | وصدر الترخيص بمجالات تتيح عقد دورات للمهن التي تناسب المرأة والفتاة بصورة رئيسية، وتؤدي إلى تأهيلهما. |
Trade negotiations have focused on trade in services and labour mobility for skilled professions. | UN | وتركزت المفاوضات التجارية على التجارة في الخدمات وحركة اليد العاملة بالنسبة للمهن التي تتطلب مهارات. |
Some highlight the need to have more women in leadership positions in medical professions, including in research and science. | UN | وتسلط بعض الخطط الضوء على ضرورة استيعاب المزيد من النساء في المراكز القيادية للمهن الطبية، بما في ذلك البحث والعلوم. |
In Rodrigues, the pattern of work reflects a traditional division of occupation in the labour market with a very high percentage of men employed in the Government-Central Administration. | UN | يعكس نمط العمل في رودريغز التقسيم التقليدي للمهن في سوق العمل، حيث تستخدم الحكومة المركزية نسبة مرتفعة جداً من الرجال. |
As a result, the number of formal links with the public service, which is typical of careers in public administration, became more significant among formal jobs. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح عدد الصلات الرسمية مع الخدمة العامة، وهي نموذج للمهن في الإدارة العامة، أكبر في الوظائف الرسمية. |
This work was undertaken in the context of a project to develop an Arab standard occupational classification based on ISCO-08. | UN | واضطُلع بهذا العمل في سياق مشروع لوضع تصنيف مهني موحد للبلدان العربية بالاستناد إلى التصنيف الدولي الموحد للمهن. |
The existence of feminine names for occupations serves as a counterweight to discrimination against women in favour of men. | UN | ووإن التسميات الأنثوية للمهن تعادل التمييز ضد المرأة إزاء الرجل. |
Traditional attitudes about the superiority of men and the unsuitability of women for leadership positions were affecting women's career choices and possibilities. | UN | وقالت إن المواقف التقليدية بشأن تفوق الرجل وعدم ملاءمة المرأة لمواقع القيادة تؤثّر على خيارات وإمكانيات النساء بالنسبة للمهن التي ينخرطن فيها. |
working with careers Services and Industry Training Organizations to promote Trades to women, and to profile women working in Trades | UN | - العمل مع منظمات الخدمات المهنية والتدريبات الصناعية للترويج للمهن الحرفية وسط النساء، وتقديم موجزات مهنية عن الحرفيات |
They were increasingly visible as ministers, ambassadors, judges and economic and social professionals. | UN | وهن يبرزن بصورة مطردة كوزيرات وسفيرات وقاضيات وممارسات للمهن الاقتصادية والاجتماعية. |