"للمواد الخاضعة للمراقبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of controlled substances
        
    • for controlled substances
        
    • of substances controlled
        
    States should devise and implement policies that promote widespread understanding about the therapeutic usefulness of controlled substances and their rational use; UN وينبغي للدول أن تستحدث وتنفذ سياسات تشجع المعرفة على نطاق واسع بالفائدة العلاجية للمواد الخاضعة للمراقبة واستخدامها بطريقة رشيدة؛
    123. The Commission took note of the recommendations made by the Board in its report to reduce excessive consumption of controlled substances. UN 123- وأحاطت اللجنة علما بالتوصيات التي وضعتها الهيئة في تقريرها بشأن الحد من الاستهلاك المفرط للمواد الخاضعة للمراقبة.
    124. Continuous education of both prescribers and consumers of controlled substances was an important element in achieving a reduction of excessive consumption of psychotropic substances. UN 124- وكانت التوعية المستمرة للذين يعطون الوصفات الطبية للمواد الخاضعة للمراقبة وللذين يستهلكونها عنصرا هاما في تحقيق خفض للاستهلاك المفرط للمؤثرات العقلية.
    Project results will be consolidated and expanded in a subsequent phase elaborated in late 1999, aimed at establishing an integrated information system for controlled substances throughout Bolivia, including the setting-up of five new substance control branches. UN وستعزز نتائج المشروع وتوسع في مرحلة لاحقة تم اعدادها في أواخر عام ٩٩٩١، تهدف الى انشاء نظام معلومات متكامل للمواد الخاضعة للمراقبة يشمل جميع أنحاء بوليفيا، بما في ذلك اقامة أربعة فروع جديدة لمراقبة المواد.
    Noting that a number of Member States in many regions have placed ketamine on their lists of substances controlled under national legislation, UN وإذ تلاحظ أن عددا من الدول الأعضاء في مناطق عديدة قد أدرجت الكيتامين في قوائمها للمواد الخاضعة للمراقبة بمقتضى التشريعات الوطنية،
    International cooperation is essential to address problems arising from the unscrupulous use of Internet web sites to facilitate the illicit sale of controlled substances and their precursors. UN 20- والتعاون الدولي ضروري لمعالجة المشاكل الناجمة عن الاستخدام غير الأخلاقي لشبكة الإنترنت في تيسير البيع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة وسلائفها.
    At the same time, there was a new trend towards the use of synthetic substances, such as " ecstasy " , which required a concerted international effort to control precursors and their substitutes used in the illicit manufacture of controlled substances. UN وفي الوقت ذاته، هناك اتجاه جديدة نحو استخدام المواد التركيبية، مثل " إكستاسي " (ecstasy)، اﻷمر الذي يحتاج إلى بذل جهد دولي متضافر من أجل مراقبة السوالف وبدائلها التي تستخدم في التصنيع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة.
    (a) Governments are encouraged to strengthen their domestic controls over the availability of new psychoactive substances and to make available to their foreign law enforcement counterparts their national lists of controlled substances used in the manufacture of such substances; UN (أ) تُشجَّع الحكومات على تعزيز ضوابطها الوطنية بشأن توفير المؤثِّرات النفسانية الجديدة وإطلاع أجهزة إنفاذ القوانين المناظرة في البلدان الأجنبية على قوائمها الوطنية للمواد الخاضعة للمراقبة المستخدمة في صنع تلك المؤثِّرات؛
    In the United States, medical practitioners using the Internet for the indiscriminate sale of controlled substances have been investigated and convicted, and web sites that offered or promoted the illicit sale of pharmaceuticals containing controlled substances and precursor chemicals were the subject of investigations that covered information obtained on both domestic and foreign sources of controlled substances. UN وفي الولايات المتحدة جرى التحقيق مع أطباء ممارسين كانوا يستخدمون الانترنت لبيع مواد خاضعة للمراقبة بلا تمييز وأدينوا بالفعل، كما كانت مواقع على الشبكة تعرض مستحضرات صيدلية تحتوي على مواد خاضعة للمراقبة وسلائف كيميائية وتروج بيعها على نحو غير مشروع موضع تحريات شملت معلومات حصل عليها من مصادر محلية وأجنبية للمواد الخاضعة للمراقبة.
    11. The primary goal of the international drug control regime is the protection of the health and welfare of mankind, through decreasing the illegal use and supply of controlled substances while ensuring access to controlled substances for medical and scientific purposes. UN 11 - والهدف الرئيسي للنظام الدولي لمراقبة المخدرات هو حماية صحة الإنسانية ورفاهها، من خلال خفض التعاطي غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة وإمداداتها مع كفالة الحصول على هذه المواد لأغراض طبية وعلمية().
    3. Calls upon all States to inform, through the International Narcotics Control Board, the competent authorities of States about matters concerning the introduction of substances substituted for controlled substances and the use of new techniques in the synthesis, refining and extraction of illicit drugs, with a view to strengthening controls; UN 3- يدعو جميع الدول إلى إبلاغ السلطات المختصة في الدول، من خلال الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، عن المسائل المتعلقة باستحداث مواد بديلة للمواد الخاضعة للمراقبة وعن استخدام تقنيات جديدة في تركيب المخدرات غير المشروعة وتنقيتها واستخلاصها، بهدف تعزيز الضوابط؛
    3. Calls upon all States to inform, through the International Narcotics Control Board, the competent authorities of States about matters concerning the introduction of substances substituted for controlled substances and the use of new techniques in the synthesis, refining and extraction of illicit drugs, with a view to strengthening controls; UN 3 - يدعو جميع الدول إلى القيام، من خلال الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بإبلاغ السلطات المختصة في هذه الدول عن المسائل المتعلقة باستحداث مواد بديلة للمواد الخاضعة للمراقبة وعن استخدام تقنيات جديدة في تركيب المخدرات غير المشروعة وتنقيتها واستخلاصها، بهدف تعزيز عملية المراقبة؛
    Noting with concern the widespread use of substances substituted for controlled substances in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, for the purposes of extracting and refining drugs of natural or synthetic origin, UN وإذ يلاحظ بقلق انتشار استخدام مواد بديلة للمواد الخاضعة للمراقبة والمدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988،() لأغراض استخراج وتكرير المخدرات ذات الأصل الطبيعي أو الاصطناعي،
    Noting that a number of Member States in many regions have placed ketamine on their lists of substances controlled under national legislation, UN وإذ تلاحظ أن عددا من الدول الأعضاء في مناطق عديدة قد أدرجت الكيتامين في قوائمها للمواد الخاضعة للمراقبة بمقتضى التشريعات الوطنية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus