"للمواد النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Nuclear Material
        
    • of nuclear materials
        
    • Nuclear Material and
        
    • for nuclear materials
        
    During 2013, nine States ratified, accepted or approved the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وأثناء عام 2013، صدقت تسع دول على تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أو قبلت به أو أقرته.
    In parallel, we are also working towards global adherence to a strengthened Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وبالتوازي مع ذلك، نعمل أيضا من أجل تحقيق التزام عالمي باتفاقية معززة بشأن توفير الحماية المادية للمواد النووية.
    Austria attaches great importance to a high level of physical protection of Nuclear Material and nuclear facilities. UN تولي النمسا أهمية كبيرة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية.
    Fourthly, Morocco has ratified the Comprehensive NuclearTestBan Treaty and the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN رابعاً، قام المغرب بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وعلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    A licence is required for any transport of nuclear materials and nuclear waste in Finland or through Finnish territory. UN ويلزم الحصول على ترخيص لأي عملية نقل للمواد النووية والنفايات النووية في فنلندا أو عبر الأراضي الفنلندية.
    (iii) Convention on the Physical Protection of Nuclear Material of 1980 UN ' 3` اتفاقية عام 1980 المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    The Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material has not yet entered into force. UN ولم يدخل بعدُ حيز النفاذ تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    We also urge all States to become parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and its Amendment. UN كذلك نحض جميع الدول الأعضاء على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية البدنية للمواد النووية وتعديلها.
    The Convention on the Physical Protection of Nuclear Material is also a valuable instrument. UN وتعد اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية صكاً قيماً.
    That was particularly true of the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وهذا هو الحال على وجه الخصوص بالنسبة لتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    In 2009 the Law of Ukraine, with amendments concerning the ratification of the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, entered into force. UN وفي عام 2009، بدأ نفاذ قانون أوكرانيا وتعديلاته بشأن التصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    The Russian Federation has ratified these conventions, including the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وقد صدق الاتحاد الروسي على هذه الاتفاقيات، بما فيها تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Moreover, a draft joint decree on the physical protection of Nuclear Material is being prepared. UN وإضافـة إلى ذلك، يجري إعـداد مشروع مرسوم مشترك يتعلق بالحماية المادية للمواد النووية.
    Austria is also party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the amendment thereto. UN والنمسا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التعديل الذي أُدخل عليها.
    30. His country also supported efforts to strengthen the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN 30 - وقال إن بلده يدعم أيضا الجهود المبذولة لتعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    The Conference should also urge all States parties to ratify the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وينبغي للمؤتمر أيضا أن يحث جميع الدول الأطراف على التصديق على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    He called on the States parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to ratify the Amendment as soon as possible. UN ودعا الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية إلى أن تصدِّق على التعديل في أقرب وقت ممكن.
    Austria is also party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the amendment thereto. UN والنمسا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التعديل الذي أُدخل عليها.
    Physical Security of nuclear materials Used for Civilian Purposes UN الأمـن المادي للمواد النووية التي تستخدم للأغراض المدنيــة
    Illicit manufacturing and possession of nuclear materials, radioactive substances, hazardous chemicals and hazardous biological agents and toxins UN التصنيع والحيازة غير المشروعين للمواد النووية والمواد المشعة والكيماويات الخطرة والعوامل البيولوجية الخطرة والسمّيات
    It continues to support consolidating the efforts of the international community to combat the illicit acquisition, use or transportation of nuclear materials and radioactive substances. UN وما فتئت تدعم جهود المجتمع الدولي لمكافحة الحيازة أو الاستخدام أو النقل غير المشروع للمواد النووية والمواد الإشعاعية.
    This small American-administered island held up an agreement for a compact of free association because of the creeping fear that Palau would become a repository for nuclear materials. UN فهــذه الجزيرة الصغيرة الخاضعة لﻹدارة اﻷمريكية توصلت الى اتفاق يكفــــل الانضمام الحر، وذلك بسبب خوف متصاعـــد من أن تصبح بالاو مستودعا للمواد النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus