International safeguards and the physical protection of nuclear materials and facilities were the first line of defence against nuclear terrorism. | UN | فالضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية هي خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي. |
International safeguards and the physical protection of nuclear materials and facilities were the first line of defence against nuclear terrorism. | UN | فالضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية هي خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي. |
International safeguards and physical protection of nuclear materials and facilities were the first line of defence against nuclear terrorism. | UN | وتشكل الضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي. |
The safekeeping of nuclear material and storage conditions as well as the state of physical protection for nuclear material and facilities are guaranteed. | UN | كما تضمن سلامة المواد النووية وشروط تخزينها، وكذلك حالة الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية. |
The physical protection of nuclear material and facilities was also important for strengthening the non-proliferation regime. | UN | وأضافت أن الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية لها أهميتها هي الأخرى في تعزيز نظم منع انتشار الأسلحة النووية. |
Moreover, within the framework of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Mexico continues firmly to support the adoption of stricter standards for the physical protection of nuclear material and installations. | UN | ومن جهة أخرى، لا تزال المكسيك تؤيد تأييدا راسخا، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، اعتماد معايير أساسية في مجال الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية. |
The Conference encourages all States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials and facilities. | UN | يشجّع المؤتمر جميع الدول على الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية. |
The Conference encourages all States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials and facilities. | UN | يشجّع المؤتمر جميع الدول على الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية. |
The Conference encourages all States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials and facilities. | UN | يشجّع المؤتمر جميع الدول على الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية. |
2. Regulation AR 10.13.1 (Basic Regulation on the Physical Protection of Nuclear materials and facilities) | UN | المادة التنظيمية 10-13-1، المعيار الأساسي لتوفير الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية. |
:: Action 40: The Conference encourages all States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials and facilities. | UN | :: الإجراء 40: يشجّع المؤتمر جميع الدول على الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية. |
:: Regulations concerning Physical Protection of Nuclear materials and facilities (2002); | UN | - والأنظمة المتصلة بالحماية المادية للمواد والمنشآت النووية (2002)؛ |
The Agency continues to play a key role in ensuring that the benefits of nuclear technology are shared globally for economic and social development, that nuclear activities are conducted safely, that nuclear and radioactive materials and facilities are adequately protected, and that a credible inspection regime exists to verify compliance with non-proliferation commitments. | UN | ولا تزال الوكالة تضطلع بدور أساسي في كفالة تقاسم فوائد التكنولوجيا النووية عالميا لصالح التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وضمان مباشرة الأنشطة النووية بشكل مأمون، وتوفير الحماية الكافية للمواد والمنشآت النووية والإشعاعية، ووجود نظام تفتيش موثوق به للتحقق من الامتثال لالتزامات عدم الانتشار. |
Australia maintains the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials and facilities, as was recognized by Australia's number 1 ranking for security of its nuclear materials by the 2012 and 2014 Nuclear Threat Initiative nuclear materials security indexes. | UN | تحافظ أستراليا على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية، كما يشهد بذلك تصنيفها في الآونة الأخيرة في المرتبة الأولى من حيث أمن موادها النووية ضمن مؤشري عامي 2012 و 2014 لأمن المواد النووية اللذين أعدتهما مبادرة التهديدات النووية. |
Norway has signed and ratified the amended Convention on the Physical Protection of Nuclear materials and facilities; adopted the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, including its supplementary guidance document. | UN | وقد قامت النرويج بالتوقيع والتصديق على تعديل معاهدة الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية، واعتمدت مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، بما في ذلك وثيقة التوجيهات التكميلية لها. |
The physical protection of nuclear material and facilities was also important for strengthening the non-proliferation regime. | UN | وأضافت أن الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية لها أهميتها هي الأخرى في تعزيز نظم منع انتشار الأسلحة النووية. |
Meanwhile, the Agency has also played a pivotal role in safeguarding the peaceful uses of nuclear material and facilities and in preventing the proliferation of nuclear weapons. | UN | وفي الوقت نفسه، قامت الوكالة بدور محوري في ضمان الاستخدامات السلمية للمواد والمنشآت النووية وفي منع انتشار الأسلحة النووية. |
6. Governments should take primary responsibility for the physical protection of nuclear material and facilities. | UN | 6 - وينبغي أن تتحمل الحكومات المسؤولية الرئيسية عن الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية. |
Australia applauds the recent efforts made by the IAEA to counter the threat of nuclear terrorism through the work undertaken on the security and physical protection of nuclear material and facilities. | UN | وتشيد أستراليا بالجهود التي بذلتها مؤخرا الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمواجهة خطر الإرهاب النووي من خلال العمل الذي تقوم به بشأن الأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية. |
Apply the IAEA recommendations relating to physical protection of nuclear material and facilities, and other relevant international standards. | UN | تطبيق توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمنشآت النووية، والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة. |
Apply the IAEA recommendations relating to physical protection of nuclear material and facilities, and other relevant international standards. | UN | تطبيق توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمنشآت النووية، والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة. |
3. One month later, in his statement to the IAEA Board of Governors on 2 December 1993, the Director General stated that he was " bound to conclude that the safeguards system which was in place on declared nuclear material and installations in the Democratic People's Republic of Korea cannot be said to provide any meaningful assurance of peaceful use of these installations and this material. | UN | ٣ - وبعــد مضــي شهر، ذكر المدير العام في بيانه إلى مجلس محافظي الوكالة في ٢ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٣، أنه " لا يملك إلا أن يخلص إلى أن نظام الضمانات الذي كان قائما بالنسبة للمواد والمنشآت النووية المعلنة في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لا يمكن أن يقال عنه إنه يوفر أي تأكيد ذي مغزى للاستخدام السلمي لهذه المنشآت ولهذه المواد. |