"للموارد الأرضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • land resources
        
    • terrestrial resources
        
    Integrated planning and management of land resources UN التخطيط والإدارة المتكاملان للموارد الأرضية
    Introduction of second draft of elements for a draft decision on integrated planning and management of land resources UN عرض المشروع الثاني للعناصر الخاصة بمشروع مقرر متعلق بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد الأرضية
    The Government has undertaken to establish legislative and regulatory frameworks for sustainable land resources management and capacity-building through a number of programmes and measures that address social, economic and environmental aspects of land management. UN وتعهدت الحكومة بإعداد أطر عمل تشريعية وتنظيمية لإدارة مستدامة للموارد الأرضية وبناء القدرات باستخدام عدد من البرامج والتدابير التي تعالج النواحي الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لإدارة الأرضي.
    10. In Bulgaria, sustainable land resources management is closely linked with the national environment strategy for 2005-2014. UN 10 - وفي بلغاريا، جرى الربط بصورة وثيقة بين الإدارة المستدامة للموارد الأرضية والاستراتيجية الوطنية للبيئة للفترة 2005-2014.
    In particular, it argues that the duration of the impact seems to have been extended by subsequent uses of terrestrial resources, poor rangeland conservation and management and continued use of roads since Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويدفع بالخصوص بأن مدة الأثر يبدو أنها طالت بسبب الاستعمال اللاحق للموارد الأرضية وسوء صون المراعي وإدارتها ومواصلة استعمال الطرق منذ غزو العراق واحتلاله الكويت.
    With these characteristics, sustainable mountain development is directly linked to " integrated planning and management of land resources " , the sectoral theme for the current session of the Commission. UN وبهذه الخصائص، ترتبط التنمية المستدامة للجبال بصفة مباشرة بـ " التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد الأرضية " ، وهو الموضوع القطاعي للجنة التنمية المستدامة في دورتها الراهنة.
    68. In order effectively to protect and manage land resources, comprehensive, accurate and up-to-date information on the current status and trends of land resources, including use, tenure and degradation, should be assembled and integrated into geographic information systems (GIS) that are easily accessible and compatible with conventional statistics. UN 68 - سعيا إلى تحقيق الفعالية في حماية وإدارة الموارد الأرضية ينبغي جمع معلومات دقيقة ومستكملة عن الوضع الراهن والاتجاهات الحالية للموارد الأرضية بما في ذلك استخدامها وحيازتها وتدهورها وإدماج هذه المعلومات ضمن نظم للمعلومات الجغرافية يسهل الوصول إليها وتكون متسقة مع الإحصاءات التقليدية.
    Key challenges to current and future food production need to be discussed in the context of sustainable development, which has proven to be helpful in identifying sustainable options for maintaining the productive capacity of land resources while at the same time ensuring food security. UN ومن اللازم أن تجري مناقشة التحديات الرئيسية التي تواجه الإنتاج الغذائي في الوقت الراهن وفي المستقبل، في سياق التنمية المستدامة، حيث ثبتت فائدة ذلك في تحديد الخيارات المستدامة للحفاظ على القدرات الإنتاجية للموارد الأرضية مع ضمان الأمن الغذائي في الوقت نفسه.
    (d) Land-use planning and management of natural disasters: the objective is to apply space technology to land-use planning in such a way as to ensure the harmonious and sustainable development of the land resources of Algeria. UN (د) تخطيط استخدام الأراضي ومواجهة الكوارث الطبيعية: الهدف هو تطبيق تكنولوجيا الفضاء في تخطيط استخدام الأراضي بطريقة تكفل التنمية المتوافقة والمستدامة للموارد الأرضية للجزائر.
    72. Compared with some other natural resources and environment problems (e.g., climate, air quality, water management, marine resources and biodiversity), the international dimensions of integrated planning and management of land resources are relatively limited, since land is a fixed resource under national jurisdiction. UN 72 - إن الأبعاد الدولية للتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد الأرضية محدودة نسبيا بالمقارنة مع المشاكل الأخرى المتعلقة بالموارد الطبيعية والبيئة (مثلا المناخ ونوعية الهواء وإدارة المياه والموارد البحرية والتنوع البيولوجي) وذلك لأن الأرض مورد ثابت يخضع للاختصاص الوطني.
    (b) Global information exchange on the experiences of countries in the integrated planning and management of land resources and in addressing land degradation; UN (ب) تبادل المعلومات عالميا بشأن تجارب البلدان في مجال التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد الأرضية وفي معالجة تدهور الأرض؛
    The International Research and Training Centre on Erosion and Sedimentation (IRTCES) in China is promoting knowledge exchange and cooperation in the study of erosion and sedimentation problems, working with the FAO/UNDP Farmer-centred Agricultural Resources Management (FARM) programme for participatory management of land resources in watersheds in Asia. UN ويسعى المركز الدولي للبحوث والتدريب في مجال التعرية والترسُّب، في الصين، إلى تشجيع تبادل المعارف والتعاون في دراسة مشاكل التعرية والترسُّب، بالتعاون مع برنامج إدارة الموارد الزراعية التي محورها الفلاح، والمشترك بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك من أجل الإدارة التشاركية للموارد الأرضية في المستجمعات المائية في آسيا.
    Iran asserts that the presence of these refugees and their livestock caused massive damage to terrestrial resources of Iran, including loss of vegetation and soil erosion. UN وتدعي إيران أن وجود هؤلاء اللاجئين ومواشيهم سبب ضرراً شديداً للموارد الأرضية في إيران تشمل خسائر الغطاء النباتي وتآكل التربة(22).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus