"للموارد البشرية والمادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • human and material resources
        
    • human and financial resources of
        
    • human and physical resources
        
    Military budgets are constantly growing, with enormous consumption of human and material resources. UN والميزانيات العسكرية آخذة في التزايد بصورة مستمرة، الأمر الذي يصاحبه استهلاك واسع النطاق للموارد البشرية والمادية.
    It was necessary to seek practical ways of ensuring the optimum use of human and material resources by promoting the maximum efficiency of all Secretariat units. UN ومن اللازم البحث عن طرق عملية لضمان أمثل استخدام للموارد البشرية والمادية بالعمل لتحقيق أقصى حد من الكفاءة في جميع وحدات اﻷمانة العامة.
    It shall ensure the harmonious and rational distribution of both human and material resources, in the context of the Health Charter. UN ويكفل توزيعا متناسقا ورشيدا للموارد البشرية والمادية في اطار الخريطة الصحية.
    Consequently, the draft resolution requested that the integrated submission of reports should be promoted so as to make better use of human and material resources. UN وبالتالي فإن مشروع القرار يطلب تشجيع دمج التقارير المقدمة بهدف تحقيق استخدام أفضل للموارد البشرية والمادية.
    However, the Inspectors consider that the JPOs with the most outstanding performance during their assignment, among others due to the invested human and financial resources of the organizations, deserve the special attention of the recruitment services of the organizations. UN ومع ذلك، يرى المفتشون أن الموظفين الفنيين المبتدئين ذوي الأداء المتميّز خلال فترة تعيينهم يستحقون اهتماما خاصا من جانب دوائر التوظيف في المنظمات، نظراً للموارد البشرية والمادية التي استثمرت في تأهيلهم.
    As an evolution of the old economy but optimizing human and physical resources and reducing waste, the new economy held the key to sustainable development. UN وكنوع من التطوير للاقتصاد القديم، ولكنه يحقق الاستغلال الأمثل للموارد البشرية والمادية مع تقليل النفايات، يمتلك الاقتصاد الجديد المفتاح للتنمية المستدامة.
    45. MONUC continues to facilitate the efforts of the Secretariat of the Conseil Supérieur de la Magistrature to conduct an inventory of human and material resources in courts throughout the country. UN 45 - تواصل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تيسير جهود أمانة المجلس الأعلى للقضاء لإجراء جرد للموارد البشرية والمادية في المحاكم في جميع أنحاء البلد.
    Naturally the Member States, who bore a growing financial burden, were entitled to expect that the Secretariat would carry out rational financial planning and make realistic estimates of the human and material resources required to fulfil approved mandates. UN ومن الطبيعي أن يكون للدول الأعضاء التي تتحمل عبئا ماليا متزايدا الحق في أن تنتظر من المنظمة تخطيطا ماليا عقلانيا وتقديرات واقعية للموارد البشرية والمادية اللازمة لأداء الولايات الموافق عليها.
    Least developed countries are particularly affected as they often lack the necessary human and material resources for remaining up to date with the latest trends in IIAs. UN وأقل البلدان نمواً متأثرة بشكل خاص، ذلك أنها كثيراً ما تفتقر للموارد البشرية والمادية اللازمة للبقاء ملمّة بأحدث الاتجاهات في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    To address that problem, Governments should assess their health system; strengthen their health workforce; train workers; and ensure a fair distribution of human and material resources. UN ولمعالجة هذه المشكلة، ينبغي أن تقيّم الحكومات نظمها الصحية؛ وتعزز القوة العاملة الصحية؛ وتدرب العاملين؛ وتكفل التوزيع العادل للموارد البشرية والمادية.
    At the same time, the practical activities of IAEA in implementing the safeguards should not hamper scientific and technical development or international cooperation by States in the peaceful use of nuclear energy and should be based on optimum utilization of the Agency's human and material resources. UN بيد أن النشاط العملي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تنفيذ الضمانات ينبغي ألا يعطل التنمية العلمية والتكنولوجية أو التعاون الدولي بين الدول في ميدان استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية، كما ينبغي أن يستند هذا النشاط الى الاستخدام اﻷمثل للموارد البشرية والمادية المتوفرة لدى الوكالة.
    The only solution was stricter financial discipline and speedier payment of arrears by the Member States, which were entitled, in return, to demand from the Secretariat rational financial planning and a realistic assessment of the human and material resources needed for the discharge of mandates. UN ورأى أن الحل الوحيد لذلك هو اتباع ضوابط مالية أكثر صرامة وتسريع تسديد الدول الأعضاء لمتأخراتها. وفي المقابل، يحق للدول الأعضاء أن تطلب من الأمانة العامة توخي العقلانية في التخطيط المالي وتقديم تقييم واقعي للموارد البشرية والمادية اللازمة لأداء الولايات الموكلة إليها.
    In this respect, Panama suggested that the review include a description of the necessary human and material resources to implement the Convention and a description of the resources planned in the departments of public security and national defence and the judiciary. UN 26- وفي هذا الصدد، اقترحت بنما أن يشمل الاستعراض وصفاً للموارد البشرية والمادية الضرورية لتنفيذ الاتفاقية ووصفاً للموارد المخطط لها في إدارات الأمن العام والدفاع الوطني والقضاء.
    (b) Increase the resources available for district health centres and commune health stations and ensure that they have adequate human and material resources, particularly in relation to maternal health care and care of newborns, infants and preschool children; UN (ب) أن تزيد الموارد المتاحة للمراكز الصحية في المقاطعات والمستوصفات في البلدات وتكفل امتلاكها للموارد البشرية والمادية الكافية، وبخاصة فيما يتعلق برعاية صحة الأم ورعاية المواليد الجدد والرضع والأطفال في مرحلة التعليم ما قبل المدرسي؛
    It is possible for poor countries to demand that international companies and Governments refrain from testing nuclear technology and from dumping toxic materials and pollutants in other people's neighbourhoods; that they do not exploit human and material resources; and that they practice fair and just trade, respect the culture and values of host communities and compensate those they aggrieve. UN فباستطاعة البلدان الفقيرة أن تُطالب الشركات الدولية والحكومات بالكف عن إجـراء التجارب على التكنولوجيا النووية، وعن طــرح المواد السامة والملوثات في مدن وقرى شعوب أخرى؛ وعن استغلالها للموارد البشرية والمادية. وأن تطالبها بممارسة التجارة العادلة والحرة، واحترام ثقافات وقيم المجتمعات التي تستضيفها وتعويض الذين تضيمهم.
    The Deputy Director (D-1) is responsible for the day-to-day management of core and non-core human and material resources available to the Division, supervises the implementation of the Division's strategic framework, programme budget and work programme, and oversees the creation and implementation of guidelines for the work of the Division. UN ويتولى نائب المدير (مد-1) مسؤولية تصريف أعباء الإدارة اليومية للموارد البشرية والمادية الأساسية وغير الأساسية المتاحة للشعبة، والإشراف على تنفيذ إطار العمل الاستراتيجي للشعبة وميزانيتها البرنامجية وبرنامج عملها، على وضع المبادئ التوجيهية لعمل الشعبة وتنفيذها.
    13. Minor adjustments were also considered necessary in the regional deployment structure in order to facilitate the access of the population to MINUGUA offices, to maximize the impact of the Mission’s verification, good offices and advisory roles and its public information activities throughout the country and to achieve a more rational use of the Mission’s human and material resources by limiting travel time. UN ١٣ - ارتئي أن من الضروري أيضا إدخال تغييرات طفيفة على هيكل النشر اﻹقليمي، بهدف تسهيل وصول السكان إلى مكاتب البعثة، وتعزيز أثر عملية التحقق التي تقوم بها البعثة، ومساعيها الحميدة، وأدوارها الاستشارية، وأنشطتها في مجال اﻹعلام في كافة أنحاء البلد إلى أقصى حد ممكن، وتحقيق استخدام أرشد للموارد البشرية والمادية للبعثة وذلك بالحد من الوقت المخصص للسفر.
    However, the Inspectors consider that the JPOs with the most outstanding performance during their assignment, among others due to the invested human and financial resources of the organizations, deserve the special attention of the recruitment services of the organizations. UN ومع ذلك، يرى المفتشون أن الموظفين الفنيين المبتدئين ذوي الأداء المتميّز خلال فترة تعيينهم يستحقون اهتماما خاصا من جانب دوائر التوظيف في المنظمات، نظراً للموارد البشرية والمادية التي استثمرت في تأهيلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus