"للموارد الحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • living resources
        
    • provides vital resources
        
    • of living
        
    • living marine resources
        
    This would allow for better multi-species management of living resources. UN فذلك من شأنه أن يتيح إدارة أفضل للموارد الحية ومتعددة الأنواع.
    We hope that those discussions will take place soon, since the reasonable exploitation of living resources is the responsibility of all of humankind. UN ونأمل أن تتم هذه المناقشة قريباً، لأن الاستغلال المعقول للموارد الحية مسؤولية البشرية كلها.
    Many of the substances released into the marine environment were toxic to living resources and a cause of degradation of their habitats. UN وكان الكثير من المواد التي تُلقى في البيئة البحرية مواد سامة للموارد الحية تسببت بالفعل في تدهور موائلها.
    The United Nations Convention on the Law of the Sea recognizes the responsibility of coastal States for the sustainable management of living resources in their maritime zones. UN وتقر اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بمسؤولية الدول الساحلية عن الإدارة المستدامة للموارد الحية في مناطقها البحرية.
    The Convention recognizes the responsibility of coastal States for the sustainable management of living resources in their maritime zones. UN وتقر الاتفاقية بمسؤولية الدول الساحلية عن الإدارة المستدامة للموارد الحية في مناطقها البحرية.
    Promote sustainable use and conservation of living resources of the high seas UN :: تعزيز الاستغلال المستدام للموارد الحية لأعالي البحار والحفاظ عليها
    It is a hopeful sign that the international community has shown increasing awareness of the importance of the sustainable utilization of the living resources of the sea. UN ومما يبعث على اﻷمل أن المجتمع الدولي أبدى إدراكا متزايدا ﻷهمية الاستخدام المستدام للموارد الحية للبحار.
    During recent years, we have been witness to the depletion of living resources in some parts of the oceans and to new and increasing threats to the environment. UN ولقد شهدنا خلال السنوات اﻷخيرة استنفادا للموارد الحية في بعض أجزاء المحيطات وظهور تهديدات جديدة ومتزايدة للبيئة.
    This is principally caused by a lack of adequate management of the marine living resources, especially on the high seas. UN وهذا يرجع بصفة أساسية الى انعدام اﻹدارة الملائمة للموارد الحية البحرية، لا سيما في أعالي البحار.
    In line with the Government's programme of development, there also exists a need to preserve and promote the rational management of the living resources of the zone for the welfare of the country. UN وتمشيا مع البرنامج اﻹنمائي الحكومي، هناك حاجة أيضا إلى حفظ وتعزيز اﻹدارة الرشيدة للموارد الحية في المنطقة من أجل رفاه بلدنا.
    This would be detrimental not only to marine living resources but also to the overall order in the oceans established by the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وذلك سيكون ضارا ليس فحسب للموارد الحية البحرية، بل أيضا للنظام الشامل في المحيطات الذي أنشأته اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    It contains specific programme areas emphasizing sustainable use and conservation of high seas living resources and living marine resources under national jurisdiction. UN ويتضمن مجالات برنامجية محددة تركز على الاستخدام والحفظ القابلين للادامة للموارد الحية ﻷعالي البحار والموارد البحرية الحية الواقعة ضمن الولاية الوطنية.
    Similarly, the biological resources on which small island developing States depend are threatened by the large-scale exploitation of marine and terrestrial living resources. UN وبالمثل، فإن الموارد البيولوجية التي تعتمد عليها الدول الجزرية الصغيرة النامية مهددة من جراء الاستغلال التجاري على نطاق كبير للموارد الحية البحرية والبرية.
    Similarly, the biological resources on which small island developing States depend are threatened by the large-scale exploitation of marine and terrestrial living resources. UN وبالمثل، فإن الموارد البيولوجية التي تعتمد عليها الدول الجزرية الصغيرة النامية مهددة من جراء الاستغلال التجاري على نطاق كبير للموارد الحية البحرية والبرية.
    Sustainable use and conservation of marine living resources UN جيم - الاستخدام المستدام للموارد الحية البحرية وحفظها
    The coincidence of non-living and living resources poses the challenge to develop a regime that enables the sustainable development of both resources while protecting the ecosystems. UN وإن الوجود المتزامن للموارد الحية وغير الحية يشكل تحديا لوضع نظام يسمح بالتنمية المستدامة لكلا النوعين من الموارد، في الوقت الذي يوفر فيه الحماية للأنظمة الإيكولوجية.
    180. Some delegations considered the global monitoring of marine living resources to be one of the areas in need of strengthened cooperation and coordination. UN 180 - واعتبر بعض الوفود مجال الرصد العالمي للموارد الحية البحرية أحد المجالات التي يلزم فيها تعزيز التعاون والتنسيق.
    - To coordinate inter-agency responses regarding the sustainable use of living resources and the protection of biological diversity on the high seas; UN - تنسيق الاستجابة المشتركة بين الوكالات بشأن الاستغلال المستدام للموارد الحية وحماية التنوع البيولوجي في أعالي البحار؛
    Clearly, there is a close relationship between the conduct of activities relating to non-living resources, for which the Authority has responsibility, and the sustainable use of living resources of the deep ocean. UN والواضح أن هناك علاقة وثيقة بين القيام بالأنشطة المتعلقة بالموارد غير الحية، والتي تضطلع السلطة بالمسؤولية عنها، والاستخدام المستدام للموارد الحية في أعماق المحيطات.
    Although oceans and coasts cover 72 per cent of the earth's surface and, " constituting a major part of the planet that supports life, drives the climate and ... provides vital resources " , ocean and coastal issues have unfortunately received low visibility and priority. UN وعلى الرغم من أن المحيطات والسواحل تغطي 72 في المائة من مساحة الأرض، و " تشكل جزءاً هاماً من كوكبنا وأساساً للحياة ومحدِّداً للمناخ ... ومصدراً للموارد الحية " ()، فقضايا المحيطات والمناطق الساحلية لم تحظ مع الأسف إلا بقدر قليل من الاهتمام والأولوية.
    Overexploitation of living marine resources as a result of excess fishing capacities continues to be of grave concern to the international community. UN فالاستغلال المفرط للموارد الحية نتيجة لقدرات الصيد المفرطة ما زال يسبب القلق الشديد للمجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus