"للموارد الطبيعية مثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • natural resources such as
        
    • such natural resources as
        
    Provision of weekly advice to key institutions at the central and county levels on additional development and implementation mechanisms aimed at the proper utilization of natural resources such as diamonds, gold, timber and rubber. UN تقديم مشورة أسبوعية إلى المؤسسات الرئيسية على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات بشأن آليات إضافية للتطوير والتنفيذ تهدف إلى كفالة الاستغلال السليم للموارد الطبيعية مثل الماس والذهب والأخشاب والمطاط.
    For the most part, women's access to agricultural land and the use of natural resources such as water or trees is dependent on the rights of husbands or male kin. UN وفي معظم الحالات يكون وصول المرأة إلى الأراضي الزراعية واستخدامها للموارد الطبيعية مثل الماء أو الأشجار معتمدا على حقوق الزوج أو قريب من الذكور.
    Recognizing the linkage between the illegal exploitation of natural resources such as diamonds and timber, illicit trade in such resources, and the proliferation and trafficking of illegal arms as a major source of fuelling and exacerbating conflicts in West Africa, particularly in Liberia, UN وإذ يقر بالصلة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية مثل الماس والخشب والاتجار غير المشروع بها، وانتشار الأسلحة غير المشروعة والاتجار بها، بوصفها مصدرا رئيسيا لتأجيج الصراعات وتفاقمها في غرب أفريقيا، ولا سيما في ليبريا،
    Furthermore, the Security Council remained concerned that the linkage between the illegal exploitation of and trade in natural resources such as diamonds and timber and the proliferation and trafficking of illegal arms was a major source fuelling and exacerbating conflict in West Africa. UN وكان مجلس الأمن يشعر بالقلق أيضا إزاء الصلة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية مثل الماس والخشب والاتجار غير المشروع بها وإزاء انتشار الأسلحة غير المشروعة والاتجار بها بوصفها مصدرا رئيسيا لتأجيج الصراعات وتفاقمها في غرب أفريقيا.
    Poverty is also closely related to inappropriate spatial distribution of population, to unsustainable use and inequitable distribution of such natural resources as land and water, and to serious environmental degradation. UN ويتصل الفقر أيضا اتصالا وثيقا بالتوزيع السكاني المكاني غير الملائم وبالاستخدام غير المستدام والتوزيع غير المنصف للموارد الطبيعية مثل اﻷراضي والمياه، والتدهور البيئي الخطير.
    Recognizing the linkage between the illegal exploitation of natural resources such as diamonds and timber, illicit trade in such resources, and the proliferation and trafficking of arms as one of the sources of fuelling and exacerbating conflicts in West Africa, particularly in Liberia, UN وإدراكا منه للصلة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية مثل الماس والأخشاب والاتجار غير المشروع بها، وانتشار الأسلحة والاتجار بها، بوصفها مصدرا من مصادر تأجيج الصراعات ومفاقمتها في غرب أفريقيا، ولا سيما في ليبريا،
    Recognizing the linkage between the illegal exploitation of natural resources such as diamonds and timber, illicit trade in such resources, and the proliferation and trafficking of arms as one of the sources of fuelling and exacerbating conflicts in West Africa, particularly in Liberia, UN وإدراكا منه للصلة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية مثل الماس والأخشاب والاتجار غير المشروع بها، وانتشار الأسلحة والاتجار بها، بوصفها مصدرا من مصادر تأجيج الصراعات ومفاقمتها في غرب أفريقيا، ولا سيما في ليبريا،
    Recognizing the linkage between the illegal exploitation of natural resources such as diamonds and timber, illicit trade in such resources, and the proliferation and trafficking of illegal arms as a major source of fuelling and exacerbating conflicts in West Africa, particularly in Liberia, UN وإذ يقر بالصلة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية مثل الماس والخشب والاتجار غير المشروع بها، وانتشار الأسلحة غير المشروعة والاتجار بها، بوصفها مصدرا رئيسيا لتأجيج الصراعات وتفاقمها في غرب أفريقيا، ولا سيما في ليبريا،
    Recognizing the linkage between the illegal exploitation of natural resources such as diamonds and timber, illicit trade in such resources, and the proliferation and trafficking of arms and the recruitment and use of mercenaries as one of the sources of fuelling and exacerbating conflicts in West Africa, particularly in Liberia, UN وإدراكا منه للصلة الرابطة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية مثل الماس والأخشاب والاتجار غير المشروع بها، وانتشار الأسلحة والاتجار بها، وتجنيد المرتزقة واستخدامهم، بوصفها مصدرا من مصادر تأجيج الصراعات ومفاقمتها في غرب أفريقيا، ولا سيما في ليبريا،
    Recognizing the linkage between the illegal exploitation of natural resources such as diamonds and timber, illicit trade in such resources, and the proliferation and trafficking of arms and the recruitment and use of mercenaries as one of the sources of fuelling and exacerbating conflicts in West Africa, particularly in Liberia, UN وإدراكا منه للصلة الرابطة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية مثل الماس والأخشاب والاتجار غير المشروع بها، وانتشار الأسلحة والاتجار بها، وتجنيد المرتزقة واستخدامهم، بوصفها مصدرا من مصادر تأجيج الصراعات ومفاقمتها في غرب أفريقيا، ولا سيما في ليبريا،
    :: Provision of weekly advice to key institutions at the central and county levels on additional development and implementation mechanisms aimed at the proper utilization of natural resources such as diamonds, gold, timber and rubber. UN :: تقديم مشورة أسبوعية إلى المؤسسات الرئيسية على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات بشأن آليات إضافية للتطوير والتنفيذ تهدف إلى كفالة الاستغلال السليم للموارد الطبيعية مثل الماس والذهب والأخشاب والمطاط.
    Thematic issues such as HIV/AIDS, education, health care, the empowerment of women2 and sustainable use of natural resources, such as water, all have a vital role to play in rural development, and none of the agencies can address all issues in their entirety. UN وللقضايا المواضيعية مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمـة أعراض نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والتعليم والرعاية الصحية وتمكين المرأة() والتنمية المستدامة للموارد الطبيعية مثل المياه دور حيوي تؤديــه في التنمية الريفية ولا تستطيع أي من الوكالات معالجة جميع هذه القضايا بالكامل.
    Life cycle analysis by the wood preservative industry (Bolin, 2011) concluded that in comparison to wood-based products, the manufacture of steel poles requires greater consumption of natural resources such as water, and most importantly is linked to higher emissions of carbon dioxide and air pollutants. UN وخلص تحليل دورة الحياة الذي أجرته صناعة المواد الحافظة للأخشاب (بولين، 2011) أنه بالمقارنة مع المنتجات الخشبية، فإن تصنيع أعمدة الصلب يتطلب استهلاكاً أكبر للموارد الطبيعية مثل المياه، والأهم من ذلك فإنه يرتبط بكميات عالية من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وانبعاثات المواد الملوِّثة للهواء.
    Life cycle analysis by the wood preservative industry (Bolin, 2011) concluded that in comparison to wood-based products, the manufacture of steel poles requires greater consumption of natural resources such as water, and most importantly is linked to higher emissions of carbon dioxide and air pollutants. UN وخلص تحليل دورة الحياة الذي أجرته صناعة المواد الحافظة للأخشاب (بولين، 2011) أنه بالمقارنة مع المنتجات الخشبية، فإن تصنيع أعمدة الصلب يتطلب استهلاكاً أكبر للموارد الطبيعية مثل المياه، والأهم من ذلك فإنه يرتبط بكميات عالية من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وانبعاثات المواد الملوِّثة للهواء.
    Cooperation with ILPES and government bodies, universities, and regional and subregional organizations upon request to assist with training in the regulation of public services related to infrastructure -- including transport -- and the sustainable development of natural resources such as water and energy UN التعاون مع معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الحكومية والجامعات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بناء على طلبهما، للمساعدة في التدريب على تنظيم المرافق العامة المرتبطة بالهياكل الأساسية، بما في ذلك النقل والتنمية المستدامة للموارد الطبيعية مثل المياه والطاقة
    This can be achieved through more rational use of natural resources such as land, water and forests, more compact cities and mixed use communities to reduce transport needs, more effective waste management, reuse and recycling, better building design to reduce energy consumption, and improved governance, including public-private partnerships, to harness the full potential of science and technology. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال استخدام أكثر ترشيداً للموارد الطبيعية مثل الأراضي والمياه والغابات، ومدن أقل حجماً ومجتمعات ذات استخدام مختلط للحد من حاجات النقل والإدارة الأكثر فعالية للنفايات وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير، تصميم أفضل للمباني للحد من استهلاك الطاقة وتحسين أساليب الإدارة، بما في ذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص، من أجل تضافر كامل إمكانات العلم والتكنولوجيا.
    Poverty is also closely related to inappropriate spatial distribution of population, to unsustainable use and inequitable distribution of such natural resources as land and water, and to serious environmental degradation " (para. 3.13). UN ويتصل الفقر أيضا اتصالا وثيقا بالتوزيع السكاني المكاني غير الملائم وبالاستخدام غير المستدام والتوزيع غير المنصف للموارد الطبيعية مثل الأراضي والمياه والتدهور البيئي الخطير " (الفقرة 3-13).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus