"للموارد المقترحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • resources proposed
        
    • proposed resources
        
    • resources for
        
    The Committee reiterates however, that the formulation of budget proposals based on a standardized funding model should not in any way lessen the requirement for a full justification of the resources proposed for the first year of operation. UN ومع ذلك تؤكد اللجنة مجددا أن صياغة مقترحات الميزانية على أساس نموذج موحد للتمويل لا ينبغي بأي حال من الأحوال أن ينتقص من شرط تقديم تبرير كامل للموارد المقترحة للسنة الأولى من عمل البعثة.
    A summary of the resources proposed for the United Nations Office at Nairobi is provided in the following table: UN ويرد موجز للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الجدول التالي:
    The level of extrabudgetary resources provided to special political missions should be disclosed, in order to allow a full analysis of the resources proposed as compared with capacity available from all types of funding. UN وأكدت على ضرورة الكشف عن مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة للبعثات السياسية الخاصة من أجل السماح بإجراء تحليل كامل للموارد المقترحة بالمقارنة مع القدرات المتاحة من جميع أنواع التمويل.
    A summary of the resources proposed for the United Nations Office at Nairobi is provided in the following table: UN ويرد في الجدول التالي موجز للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي:
    Table 1 of the report of the Secretary-General provides a summary of the proposed resources by object of expenditure. UN ويرد في الجدول 1 من تقرير الأمين العام موجز للموارد المقترحة حسب وجوه الإنفاق.
    A breakdown of the resources proposed by budget section is provided in annex III to the present document. UN ويرد في المرفق الثالث توزيع للموارد المقترحة بحسب أبواب الميزانية.
    A breakdown of the resources proposed by budget section is provided in annex III. UN ويرد في المرفق الثالث توزيع للموارد المقترحة بحسب أبواب الميزانية.
    A summary of the resources proposed for the United Nations Office at Nairobi is provided in the following table: UN ويرد في الجدول التالي موجز للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي:
    A summary of the resources proposed for the United Nations Office at Nairobi is provided in the following table: UN ويرد في الجدول التالي موجز للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي:
    A summary of the resources proposed for the United Nations Office at Nairobi is provided in the following table: UN ويتضمن الجدول أدناه موجزا للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي:
    240. Many delegations expressed deep concern about the preliminary estimates of resources proposed to accommodate the activities during the biennium 1998-1999. UN ٢٤٠ - وأعربت وفود كثيرة عن قلقها بشأن التقديرات اﻷولية للموارد المقترحة لتغطية اﻷنشطة في أثناء فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Table 14 above provides the breakdown of resources proposed for ICT by budget section, distinguishing between different sources of funding. UN يقدم الجدول 14 أعلاه توزيعا للموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات حسب أبواب الميزانية، مع التمييز بين مختلف مصادر التمويل.
    The Secretary-General, following a review of the resources proposed under section 14, would make every effort to absorb the additional cost of $87,600. UN وسيبذل الأمين العام، عقب إجراء استعراض للموارد المقترحة في إطار الباب 14، كل جهد ممكن لاستيعاب التكلفة الإضافية البالغة 600 78 دولار.
    Consequently, it largely agreed with the proposed programme budget as presented and its recommendations did not significantly affect the overall level of the resources proposed. UN ولذا فإنها تتفق إلى حد كبير مع الميزانية البرنامجية المقترحة بشكلها المعروض، ولا تؤثر توصياتها تأثيرا كبيرا في المستوى الإجمالي للموارد المقترحة.
    The formulation of budget proposals based on a standard funding model should not reduce the requirement for a full justification of the resources proposed for the first year of operation of new missions. UN وينبغي ألا يقلل وضع اقتراحات الميزانية استناداً إلى نموذج تمويل موحد من الاحتياج إلى تبرير تام للموارد المقترحة للسنة الأولى من سنوات تشغيل البعثات الجديدة.
    She also requested a full breakdown of the resources proposed in the letter and asked how the $13.2 million for the data centre specifically aided the progress of the capital master plan. UN وطلبت أيضا تقديم توزيع كامل للموارد المقترحة في الرسالة وتساءلت عن الطريقة التي سيساعد بها على وجه التحديد مبلغ 13.2 مليون دولار لمركز البيانات في تقدم المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Moreover, the Advisory Committee requests that supplementary information, in the same format used for peacekeeping operations, be provided in order to allow for a better analysis of the resources proposed. UN وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة الاستشارية تقديم معلومات تكميلية، في نفس الشكل المستعمل في عمليات حفظ السلام، وذلك للسماح بإجراء تحليل أفضل للموارد المقترحة.
    16. The resources proposed for the Office of the Deputy Special Representative are described in paragraphs 35-40 of the Secretary-General's report. UN 16 - يرد في الفقرات 35 إلى 40 من تقرير الأمين العام وصف للموارد المقترحة لمكتب نائب الممثل الخاص.
    14. Queries were raised on the overall level of resources proposed, namely, $2,468.5 million. UN ٤١ - ووجهت أسئلة عن الحجم اﻹجمالي للموارد المقترحة البالغ ٤٦٨,٥ ٢ مليون دولار.
    A summary of the proposed resources for the two trust funds referred to in paragraph 7 above is provided in annex II. UN 11- ويُقدّم في المرفق الثاني موجز للموارد المقترحة للصندوقين الاستئمانيين المشار إليهما في الفقرة 7 أعلاه.
    Table 1 contains details of the total level of resources for the International Tribunal for Rwanda for 1995, while table 2 provides a breakdown of proposed resources by main activity. UN ويتضمن الجدول ١ تفاصيل إجمالي مستوى الموارد للمحكمة الدولية لرواندا لعام ١٩٩٥، بينما يقدم الجدول ٢ توزيعا للموارد المقترحة حسب النشاط اﻷساسي.
    A summary of the proposed or estimated resources for all trust funds is provided in the annex to document FCCC/SBI/2013/6/Add.1. UN ويرد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/6/Add.1 موجز للموارد المقترحة أو المقدرة لجميع الصناديق الاستئمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus