Goods are inspected on delivery prior to final acceptance by the Force to ensure compliance with contractual specifications. | UN | وتخضع السلع للفحص عند التسليم قبل أن تقبلها القوة بشكل نهائي لضمان الامتثال للمواصفات المتعاقد عليها. |
Sir, the machine has been completed to all specifications. | Open Subtitles | سيدي، لقد إنتهينا من بناء الآلة وفقا للمواصفات |
The Mission explained that vehicles were still maintained according to normal manufacturer specifications. | UN | وأوضحت البعثة أن السيارات كانت لا تزال تصان وفقا للمواصفات العادية التي وضعها صانعو المركبات. |
Suppliers have also failed to deliver according to specification a range of school rehabilitation materials. | UN | ولم يقم الموردون بتسليم مجموعة من المواد المستخدمة في اصلاح المدارس وفقا للمواصفات. |
:: Ensuring that data collection is carried out according to agreed specifications and classifications, time intervals, geographical scope, and outlets | UN | :: كفالة جمع البيانات وفقا للمواصفات والتصنيفات والفترات الزمنية والنطاق الجغرافي والمنافذ المتفق عليها |
UNOPS also supported efforts to raise the capacity of government bodies, training staff at the State Ministry of Physical Infrastructure in the Sudan to deliver a project to international specifications. | UN | ووفر المكتب أيضا الدعم للجهود الرامية إلى زيادة قدرة الهيئات الحكومية، بتدريب الموظفين في وزارة الدولة للهيكل الأساسي المادي في السودان على تنفيذ المشاريع وفقا للمواصفات الدولية. |
The Mission explained that vehicles were still maintained according to normal manufacturer specifications. | UN | وأوضحت البعثة أن السيارات كانت لا تزال تصان وفقا للمواصفات العادية التي وضعها صانعو المركبات. |
Difficulties have been encountered when supplies were not in conformity with specifications or were missing accessories needed to make them operational. | UN | وصودفت صعوبات عند عدم مطابقة اﻹمدادات للمواصفات ونقص اللوازم المطلوبة لتشغيلها. |
The original contract was for the development of the system according to specifications prepared under phase 2 of the project by another contractor. The proposal that was received from that contractor in 1991 was $25 million. | UN | وكان العقد اﻷصلي يستهدف وضع النظام وفقا للمواصفات التي جرى إعدادها في إطار المرحلة ٢ من مشروع متعهد آخر، وكانت قيمة المقترح الوارد من ذلك المتعهد في عام ١٩٩١ تبلغ ٢٥ مليون دولار. |
There does not seem to be any clear justification for requiring Israeli approval of specifications. | UN | ولا يوجد على ما يبدو أي مبرر واضح لاشتراط إقرار إسرائيل للمواصفات. |
The Section is responsible for receipt of United Nations-owned equipment and for verifying in consultation with technical components that equipment delivered is in accordance with the specifications. | UN | والقسم مسؤول عن تسلم المعدات المملوكة للأمم المتحدة والتحقق، بالتشاور مع الوحدات الفنية، من أنها مطابقة للمواصفات. |
It was observed, on the other hand, that the obligation upon suppliers to continue to comply with the specifications would prevent any such change. | UN | ومن ناحية أخرى، لوحظ أن الالتزام الواقع على المورِّدين بأن يواصلوا الامتثال للمواصفات سيحول دون أي تغيير من هذا القبيل. |
Mission has ensured that vendor provides the items in accordance with the required specifications | UN | تأكدت البعثة أن البائعين يقدمون الأصناف وفقاً للمواصفات المطلوبة |
The main complaint was that the equipment failed to produce goods in conformity with contractual specifications for at least a year after delivery. | UN | وكانت الشكوى الرئيسية هي أن المعدات لم تحقق إنتاج البضائع طبقاً للمواصفات التعاقدية لمدة سنة على الأقل بعد التسليم. |
Preparing designs, technical instructions and procedures for user departments in a cost effective, timely and transparent manner in accordance with specifications, user requirements and within budget. | UN | وإعداد التصميمات والتعليمات والإجراءات التقنية للإدارات المستعملة، وذلك بطريقة تتسم بفعالية التكلفة، وحسن التوقيت، والشفافية وفقا للمواصفات المقررة واحتياجات المستعملين وفي حدود الميزانية. |
Moreover, a reasonable recipient would understand the handwritten term to mean that receipt of the equipment was not to be construed as an admission that the equipment was free of defects and performed according to contract specifications. | UN | وعلاوة على ذلك فإن المتلقي العاقل يفهم أن الشرط المكتوب بخط اليد يعني أن تسلّم المعدات لا ينبغي أن يفسّر بأنه اعتراف بأن المعدات خالية من العيوب وأنها تعمل وفقا للمواصفات الواردة في العقد. |
The exercise has encouraged the contractors handling the projects to deliver on time and according to project specification. | UN | وقد حفز هذا الإبلاغ المتعاقدين المكلفين بتنفيذ المشاريع على تسليمها في وقتها المحدد ووفقا للمواصفات الخاصة بها. |
We've been running on the theory that he hides his serial killing in murder-suicides, so we isolated 30 cases that fit the profile. | Open Subtitles | كنا نعمل على النظرية التي تقول أنهُ اخفى جرائمهُ بتصوريها على أنها عمليات أنتحار لذا قمنا بعزل 30 حالة مطابقة للمواصفات |
Action to rehabilitate and develop the Lebanese Standards Institute (LIBNOR) and the Industrial Research Institute has been prepared and will be implemented in 1998. | UN | وأعدت اﻷعمال التحضيرية ﻹصلاح وتطوير المعهد اللبناني للمواصفات ومعهد البحوث الصناعية وسوف ينفذ هذا اﻹصلاح في عام ١٩٩٨. |
A woman matching the description the security guards gave you was found hiding in an abandoned building uptown. | Open Subtitles | امرأة مطابقة للمواصفات التي أعطاها إلينا الحراس |
In the case at hand, there was a lack of conformity of the goods. | UN | ولم تكن البضاعة في الحالة موضع الفصل مطابقة للمواصفات. |
Wherever possible, non-conforming treaties should be renegotiated or denounced. | UN | وينبغي حيثما أمكن أن يعاد التفاوض بشأن المعاهدات غير المطابقة للمواصفات أو شجبها. |
A4140 Wastes consisting of or containing off-specification or outdated chemicals corresponding to Annex I categories and exhibiting Annex III hazard characteristics | UN | ألف 4140 النفايات المركبة من، أو المحتوية على مواد كيميائية غير مطابقة للمواصفات أو انتهت صلاحيتها مقابلة للفئات المحددة في المرفق الأول وتظهر الخصائص الخطرة الواردة في المرفق الثالث. |
But we've already met the agreed upon specs. | Open Subtitles | ولكننا وصلنا للمواصفات المتفق عليها بالفعل |
"A shoddy methodology bordering on fraudulent." | Open Subtitles | منهجية غير مطابقة للمواصفات رديئة واحتيالية |