"للموضوعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • themes
        
    • subjects
        
    • the issues
        
    • the topics
        
    Key objectives and indicators for priority themes UN الأهداف والمؤشرات الرئيسية بالنسبة للموضوعات ذات الأولوية
    Establish bylaws and guidelines for environmental themes under the framework environmental law. UN كما يمكن وضع اللوائح والمبادئ التوجيهية للموضوعات البيئية في نطاق قانون البيئة.
    70. There were divergent views on the emphasis that should be given to the principal themes in the outcome of the Conference. UN 70 - وأعرب عن آراء متباينة حول مدى التركيز الواجب منحه للموضوعات الرئيسية في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Awareness of the prohibition of discrimination on the basis of gender or any other personal circumstance has increased, which can be seen in the increased attention which the media devote to subjects involving prohibition of discrimination. UN وقد ازداد الوعي بحظر التمييز على أساس الجنس أو على أساس أي ظرف شخصي آخر، وهو ما يمكن مشاهدته في الاهتمام المتزايد الذي تكرّسه وسائل الإعلام للموضوعات التي تنطوي على حظر التمييز.
    That would allow the Security Council to have a better understanding of the subjects under consideration and to take its decisions with better background information at hand. UN ومن شأن ذلك أن يعطي مجلس الأمن فهما أفضل للموضوعات قيد النظر، وأن يمكنه من اتخاذ قراراته بالاستناد إلى معلومات أدق.
    I conclude by expressing our sincere hope that the Conference on Disarmament will live up to its responsibilities as the only multilateral negotiating forum for global disarmament issues, particularly concerning the issues of priority to the international community, nuclear disarmament being the top priority. UN وأود أن أختتم بياني باﻹعراب عن خالص أملنا في أن يضطلع مؤتمر نزع السلاح بمسؤولياته بوصفه المحفل متعدد اﻷطراف الوحيد المعني بالتفاوض حول نزع السلاح على المستوى العالمي، خاصة بالنسبة للموضوعات ذات اﻷولوية للمجتمع الدولي وعلى رأسها نزع السلاح النووي.
    Since 2006, polls have been carried out at regular two-year intervals to determine the public's opinion and perception of the themes of gender equality and the factors capable of influencing their perception UN منذ عام 2006، وعلى فترات منتظمة من سنتين، استطلاعات للرأي لمعرفة وجهة نظر الجماهير ونظرتها للموضوعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والعوامل التي يمكنها أن تؤثر في هذه النظرة؛
    In addition, a field excursion will be organized to demonstrate the themes of the ministerial consultations in which interested delegates may participate. UN وعلاوة على ذلك، تنظم رحلة ميدانية لتقديم بيانات توضيحية للموضوعات الرئيسية في المشاورات الوزارية والتي يمكن أن يشارك فيها المندوبون المهتمون.
    Freedom of the press and of opinion and the resulting diversity in the media landscape ensure vigorous and often controversial debate of topical themes and challenges. UN وحرية الصحافة والرأي وما ينتج عنها من تنوع في المشهد الإعلامي يضمنان نقاشاً جاداً وأحياناً خلافياً للموضوعات والتحديات الرئيسية.
    Following through on the broad themes of accelerated growth and equitable development through broad-based partnerships, the following four case studies were presented: UN وفي متابعة للموضوعات الواسعة المتعلقة بالتعجيل بالنمو والتنمية العادلة من خلال الشراكة ذات القاعدة العريضة، قدمت دراسات الحالة التالية:
    The move by the Council to have a review of cross-cutting themes common to the major international conferences organized by the United Nations is both timely and necessary. UN وإن قرار المجلس بإجراء استعراض للموضوعات المشتركة المتداخلة بين المؤتمرات الدولية الكبرى التي نظمتها اﻷمم المتحدة، قرار ضروري جاء في أوانه.
    The Equal Opportunity Plan drawn up by the Service, addressed the main themes of the Platform for Action and provided a structure for its implementation through coordinated activities at the interministerial level. UN إن خطة تكافؤ الفرص التي وضعتها هذه الدائرة قد تصدت للموضوعات الرئيسية الواردة في برنامج العمل كما أنها تعمل على تنظيم تطبيق هذه الموضوعات في إطار اﻷنشطة المنسقة على المستوى الوزاري.
    36. Formats and methods for the seven themes should be standardized and approved to ensure comparability. UN 36- يجب توحيد واعتماد الأشكال والأساليب للموضوعات السبعة لضمان إمكانية مقارنتها.
    18. It is proposed that the Commission continues its practice of developing a fixed multi-year programme of substantive themes. UN 18 - من المقترح أن تواصل اللجنة ممارستها المتعلقة بوضع برنامج ثابت متعدد السنوات للموضوعات الفنية.
    Thematic groups devoted to such subjects as poverty eradication and gender equality permitted the specific consideration of cross-cutting themes that individual agencies might not always address as they undertake their mandated monitoring related to individual conferences. UN وبفضل اﻷفرقة المواضيعية المكرسة لموضوعات مثل القضاء على الفقر، وتحقيق المساواة بين الجنسين، أمكن إجراء دراسة دقيقة للموضوعات الجامعة التي قد لا تعالجها دائما كل وكالة من الوكالات عند قيامها، بموجب ولاياتها، برصد فرادى المؤتمرات.
    They therefore emphasized the need for such meetings to concentrate on the coordination aspects of the subjects discussed at them. UN وشددت بالتالي على ضرورة أن تركز هذه الاجتماعات على الجوانب التنسيقية للموضوعات التي تُناقش فيها.
    The members of the Council must never forget that they have no rights of ownership on subjects relating to peace and security. UN وينبغي ألا ينسى أعضاء المجلس قط أنه ليست لديهم أية حقوق ملكية بالنسبة للموضوعات المتصلة بالسلم واﻷمن.
    161. In addition, `inclusion'is a recurrent element in the competence objectives of the main subjects. UN 161- وبالإضافة إلى ذلك، يرد " الإدماج " كعنصر متكرر في الأهداف المتعلقة بالكفاءات للموضوعات الرئيسية.
    The gender distribution for the new subjects Media and Communication and Sales and Service, which were introduced in 2000, is rather more equal than for the other streams of study. UN والتوزيع حسب نوع الجنس بالنسبة للموضوعات الجديدة التي أُدخلت في عام 2000 وهي وسائط الإعلام والاتصالات والمبيعات والخدمات، هو توزيع أكثر تساويا، إلى حد ما، مما هو بالنسبة لخطوط الدراسة الأخرى.
    This part of the report contains the response to the matters raised by the experts during the discussion of Egypt's second periodic report. Related subjects will be dealt with together. UN سيتضمن هذا الجزء من التقرير الرد على ما أثير من السادة الخبراء أثناء مناقشة التقرير الثاني لمصر وسنعرض لها بتصنيف إجمالي للموضوعات المثارة:
    Given the specific and sometimes highly specialized nature of the issues they address, it may be necessary to call upon the expertise of the relevant committees of the General Assembly. UN ونظرا للطبيعة المحددة وأحيانا المتخصصة للموضوعات التي نتطرق لها، قد يصبح من الضروري أن نستعين بخبرات اللجان ذات الصلة في الجمعية العامة.
    The Consultative Committee continues to accord priority in its programme of work to the topics on the General Assembly's agenda. UN وتواصل اللجنة الاستشارية إعطاء أولوية في برنامج عملها للموضوعات الواردة على جدول أعمال الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus