"للموضوع قيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the topic under
        
    • the topic at
        
    • the issue under
        
    • of the topic
        
    My delegation therefore welcomes the opportunity to participate in this debate and attaches great significance to the topic under discussion. UN ولذلك، يرحب وفدي بإتاحة هذه الفرصة للمشاركة في هذه المناقشة ويولي أهمية كبيرة للموضوع قيد المناقشة.
    As such, the provision reflected a human-rights-based approach which was inappropriate to the topic under consideration. UN ورأوا بهذا، أن الحكم يعكس نهجا سنده حقوق الإنسان، وأن هذا النهج غير ملائم للموضوع قيد النظر.
    He wondered, however, whether it was desirable to embark on a codification of jus cogens as a by-product of the topic under consideration. UN بيد أنه تساءل عمّا إذا كان من المستصوب مباشرة تدوين القواعد الآمرة كناتج ثانوي للموضوع قيد البحث.
    The Commission determined that non-discrimination should be referred to as an autonomous principle in light of its importance to the topic at hand. UN وقررت اللجنة أن يشار إلى عدم التمييز كمبدأ منفصل بالنظر إلى أهميته للموضوع قيد البحث.
    Their judgment will make no allowance for the luxury of political rhetoric or the illogical consideration of the issue under discussion. UN وحكمها لا يسمح بترف الخطاب السياسي والنظر غير المنطقي للموضوع قيد البحث.
    Her delegation did not see such a possibility for the topic under consideration. UN وقالت إن وفد بلدها لا يرى وجود هذه الإمكانية بالنسبة للموضوع قيد النظر.
    As I pointed out in the letter, this change will help to ensure that the presentations are timely and appropriate to the topic under discussion. UN وكما أوضحت في رسالتي، سيُسهم هذا التغيير في ضمان أن تكون المداخلات في الوقت المناسب وملائمة للموضوع قيد المناقشة.
    During the course of the deliberations of Working Group I, the wide range of the topic under its consideration was demonstrated by the large number of working papers and other written submissions introduced by the delegations. UN وفي غضون مداولات الفريق العامل اﻷول اتضح النطاق العام للموضوع قيد المناقشة من خلال العدد الكبير من ورقات العمل وغيرها من التقارير المكتوبة التي عرضتها الوفود.
    In this connection, it was suggested that there was need to enhance further the interaction between the Commission and the Sixth Committee in the context of the revitalization of the work of the Sixth Committee, and that questionnaires should be more user-friendly, focusing on the main aspects of the topic under consideration. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن هناك حاجة إلى زيادة تعزيز التفاعل بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في سياق إعادة تنشيط عمل اللجنة السادسة، كما أشير إلى ضرورة وضع استبيانات أكثر سهولة في الاستعمال مع التركيز على الجوانب الرئيسية للموضوع قيد النظر.
    The questionnaires prepared by the special rapporteurs should focus more on the main aspects of the topic under consideration, and should seek information about national legislation or jurisprudence, which would enable more States to respond. UN وينبغي أن تركز الاستبيانات التي أعدها المقررون الخاصون بشكل أكبر على الجوانب الرئيسية للموضوع قيد النظر، وينبغي أن تسعى للحصول على معلومات تتعلق بالتشريعات والأحكام الوطنية التي من شأنها أن تمكن عدداً أكبر من الدول من الاستجابة.
    Indisputably, a fundamental element of the topic under consideration was that aliens present in the territory of a State, whether lawfully or unlawfully, who were about to be expelled must have full assurances of respect for their fundamental rights. UN ولا شك في أن العنصر الأساسي للموضوع قيد النظر هو أن الأجانب الموجودين في إقليم دولة ما، سواءً بصورة قانونية أم غير قانونية، الذين هم على وشك الطرد، يجب أن يحصلوا على ضمانات كاملة باحترام حقوقهم الأساسية.
    13. In addition, at the invitation of the Chairman, in recognition of the special nature of the topic under consideration at this Meeting and without creating a precedent, 23 scientific, professional, academic and industry bodies participated in informal exchanges in the open sessions as guests of the Meeting of Experts. UN 13- وبالإضافة إلى ذلك، وبدعوة من الرئيس اعترافاً منه بالطبيعة الخاصة للموضوع قيد الدراسة في هذا الاجتماع، ودون أن يشكل ذلك سابقة، شاركت في الاجتماع 23 هيئة علمية ومهنية وأكاديمية وصناعية في تبادلات الرأي غير الرسمية في الدورات المفتوحة كضيوف على اجتماع الخبراء.
    In the past, CELAC had requested that the questionnaires prepared by the Special Rapporteurs should focus on the main aspects of the topic under study, and it was worth recalling in that connection that General Assembly resolution 67/92 had asked that requests for contributions from Governments should relate to specific issues. UN وقد طلبت الجماعة في الماضي أن تركز الاستبيانات التي يعدها المقررون الخاصون على الجوانب الرئيسية للموضوع قيد الدراسة، وجدير بالذكر في هذا الصدد، أن قرار الجمعية العامة 67/92 دعا إلى أن تكون طلبات تلقي مساهمات من الحكومات متعلقة بمواضيع محددة.
    Noting that the insertion of a procedure for the settlement of disputes was " increasingly fashionable " in recent works of codification, the Special Rapporteur presented two options for the topic under consideration. UN ولاحظ المقرر الخاص أن عملية إدراج إجراء لتسوية المنازعات " أخذت تـصبح بسرعة شيئا شائعا " () في جهود التدوين الأخيرة، وعرض خيارين للموضوع قيد النظر.
    The Commission determined that non-discrimination should be referred to as an autonomous principle in light of its importance to the topic at hand. UN وقررت اللجنة الإشارة إلى عدم التمييز كمبدأ قائم بذاته بالنظر إلى أهميته للموضوع قيد البحث.
    Although those legal issues might be relevant to the topic at hand, they should be approached with caution. UN ومع أن هذه المسائل القانونية ربما تكون هامة للموضوع قيد البحث، فإنه ينبغي تناولها بحذر.
    With reference to the second " trap " , it was noted that being formulistic and withdrawn from the Council's issue areas tended to detract from the President's authority to provide guidance and direction. As one participant put it, presidential leadership entailed shaping discussions and facilitating a more substantive analysis of the topic at hand. UN وفيما يتعلق بـ " الفخ " الثاني، فقد أشير إلى أن التقيد بالشكليات والانعزال عن مجالات قضايا المجلس أمر قد يؤدي إلى النيل من سلطة الرئيس فيما يتعلق بإسداء المشورة والتوجيه وحسبما ذكر أحد المشاركين، فإن القيادة الرئاسية تقتضي تشكيل المناقشات وتيسير إجراء تحليل جوهري للموضوع قيد النظر.
    In view of the importance attached to the issue under discussion, it is proposed that the General Assembly should take a decision on that request. UN وفي ضوء الأهمية التي تولى للموضوع قيد المناقشة، أقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.
    Consequently, the Advisory Committee should have provided additional information regarding the current situation, so that delegations could have a clearer picture of the issue under consideration. UN ونتيجة لذلك، كان ينبغي أن تقدم اللجنة الاستشارية معلومات إضافية فيما يتعلق بالوضع الراهن، حتى يتسنى للوفود أن تشكل صورة أكثر وضوحا للموضوع قيد النظر.
    However, following consultations, and taking into account the importance attached to the issue under discussion, it is proposed that the General Assembly take a decision to hear the Observer of the Holy See in the course of the debate in plenary meeting on this important issue. UN ومع ذلك في أعقاب المشاورات ومراعاة لﻷهمية التي نوليها للموضوع قيد المناقشة، من المقترح أن تقرر الجمعية العامة الاستماع الى بيان في هذا الموضوع الهام من المراقب عن الكرسي الرسولي وذلك في جلسة عامة في سياق هذه المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus