% of female staff 32.9% 33.0% 33.4% 33.9% 34.1% | UN | النسبة المئوية 32,9 33,0 33,4 33,9 34,1 للموظفات |
(ii) Percentage of female staff in the Professional and higher categories | UN | ' 2` النسبة المئوية للموظفات في الفئة الفنية والفئات العليا |
(ii) Percentage of female staff in the Professional and higher categories | UN | ' 2` النسبة المئوية للموظفات في الفئة الفنية والفئات العليا |
The corresponding figures for 2007 were 11.7 per cent of all male employees and 61.8 per cent of all female employees. | UN | وكانت الأرقام المماثلة لعام 2007 هي 11.7 في المائة للموظفين و 61.8 في المائة للموظفات. |
The percentage of women staff in representative authorities is still low. | UN | إذ لا تزال النسبة المئوية للموظفات في السلطات التمثيلية منخفضة. |
The Ministry of Health comes in second place, with 81,919 women employees, who account for 18.0 per cent of all women civil servants. | UN | ويأتي قطاع الصحة في المرتبة الثانية بمجموع 919 81 موظفة، وهو ما يمثل معدّل 18 في المائة من المجموع الكلي للموظفات. |
% of female staff 33.6% 32.9% 33.0% 33.4% 33.9% | UN | النسبة المئوية للموظفات 33,6 32,9 33,0 33,4 33,9 |
(ii) Increased percentage of female staff in the Professional and higher categories | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفات في الفئة الفنية والفئات العليا |
(ii) Percentage of female staff in the Professional and higher categories. | UN | ' 2` النسبة المئوية للموظفات في الفئة الفنية والفئات العليا |
(ii) Increased percentage of female staff in the regular budget posts in the Professional and higher categories | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفات في وظائف الميزانية العادية في الفئة الفنية والفئات العليا |
(ii) Increased percentage of female staff on regular budget posts in the Professional and higher categories | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفات في الوظائف الممولة من الميزانية العادية في الفئة الفنية والفئات العليا |
(ii) Increased percentage of female staff in the regular budget posts in the Professional and higher categories | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفات الشاغلات لوظائف الميزانية العادية من الفئة الفنية والفئات العليا |
(ii) Increased percentage of female staff on regular budget posts in the Professional and higher categories | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفات في الوظائف الممولة من الميزانية العادية في الفئة الفنية والفئات العليا |
She also reported that the criteria of equality of opportunities for male and female employees had been incorporated in various government ministries. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بما تم إنجازه في مجال تعميم معايير تحقيق تكافؤ الفرص للموظفات والموظفين في مختلف الوزارات. |
It should be noted that this is the highest number of female employees at that level since inception of the Nigerian Foreign Service. | UN | ويجدر بالذكر أن هذا هو أعلى رقم للموظفات في ذلك المستوى منذ إنشاء السلك النيجيري للخدمة الخارجية. |
Further, women employed in the public sector received 6 days of leave when they married, while private sector female employees received only 3 days of marital leave. | UN | كذلك، فإن النساء الموظفات في القطاع العام يُمنحن 6 أيام إجازة عند زواجهن في مقابل 3 أيام من إجازة الزواج للموظفات في القطاع الخاص. |
For example, the percentage of women staff members stands as follows: | UN | ومثال ذلك أن النسبة المئوية للموظفات أصبحت تمثل ما يلي: |
As long as the employers do not offer full time jobs, this will result in lower income and pensions for women employees. | UN | وما دام أرباب العمل لا يعرضون عملا على أساس التفرغ، سيسفر ذلك عن دخل متدني ومعاشات تقاعدية أدنى للموظفات. |
The employed women may perform these jobs only on the basis of a written consent. | UN | ولا يجوز للموظفات أن يؤدين هذه الأعمال إلا على أساس موافقة مكتوبة. |
Moreover, it was reported that female officers have continuously been ignored in promotions compared to their male colleagues. | UN | وعلاوة علىذلك أفيد عن تجاهل مستمر للموظفات في الترقية مقارنة بزملائهن من الذكور. |
:: Legal protection has been reinforced for employees who raise the issue of sexual harassment in the workplace. | UN | :: وقد تعززت الحماية القانونية للموظفات اللائي يثرن قضية المضايقات الجنسية في مكان العمل. |
62. The Department continued its efforts to address the security concerns of female personnel. | UN | ٦٢ - واصلت الإدارة بذل جهودها الرامية إلى معالجة الشواغل الأمنية للموظفات. |
for female civil staff members the desired proportion has been set at 30%. | UN | أما بالنسبة للموظفات المدنيات فقد تحددت النسبة المرغوب فيها لهن بـ 30 في المائة. |
There is need to address this challenge as an incentive to the employees. | UN | ويلزم التصدي لهذا التحدي كحافز للموظفات. |
Temporary staff members are also eligible for maternity leave. | UN | كما يحق للموظفات المؤقتات الحصول على إجازة الأمومة. |
The public service entitles female civil servants to 12 weeks of maternity leave of which 6 are on full pay. | UN | ففي القطاع العام يحق للموظفات المدنيات الحصول على إجازة أمومة لمدة 12 أسبوعا، منها 6 أسابيع مدفوعة بالكامل. |