"للموظفين المتقاعدين" - Traduction Arabe en Anglais

    • retired staff members
        
    • for retired staff
        
    • of retired staff
        
    • for retiring staff members
        
    • retired officials
        
    • to retired employees
        
    • for retired employees
        
    • for retirees
        
    The General Assembly might consider in particular the imposition of a limit on the duration of the coverage of retired staff members and their dependants. UN واقترح على الجمعية العامة النظر على وجه الخصوص في فرض حدود لمدة التغطية المتاحة للموظفين المتقاعدين ومعاليهم.
    Also, as part of the Staff Day festivities, plaques are awarded to retired staff members who served the Organization for 25 years or more. UN وكجزء من احتفالات يوم الموظفين أيضا، تمنح أوسمة للموظفين المتقاعدين الذين خدموا المنظمة طيلة ٢٥ سنة أو أكثر.
    Processing of medical claims for retired staff UN تجهيز المطالبات الطبية للموظفين المتقاعدين
    Processing of medical claims for retired staff UN تجهيز المطالبات الطبية للموظفين المتقاعدين
    In the Spanish Translation Section, the percentage of retired staff serving as revisers was 31 per cent. UN وفي دائرة الترجمة اﻹسبانية، بلغت النسبة المئوية للموظفين المتقاعدين الذين يعملون كمراجعين ٣١ في المائة.
    The health care provided by the after-service health insurance programme is a vital element of social security for retiring staff members, many of whom cannot benefit from the national social security schemes of Member States owing to their service with the United Nations. UN والرعاية الصحية التي يوفرها برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هي عنصر حيوي من عناصر الضمان الاجتماعي للموظفين المتقاعدين الذين لا يستطيع الكثيرون منهم الاستفادة من خطط الضمان الاجتماعي الوطنية في الدول الأعضاء بسبب خدمتهم في الأمم المتحدة.
    It would seem to the Board therefore that, over the years, the limit of $12,000 has ceased to have any attraction for retired staff members who possess the requisite experience and expertise that might be required by the United Nations. UN وعليه يبدو للمجلس أن الحد اﻷقصى البالغ ٠٠٠ ١٢ دولار أصبح مع مرور السنوات لا ينطوي على جاذبية بالنسبة للموظفين المتقاعدين الذين يتمتعون بالخبرة والتجربة اللازمة التي ربما تحتاجها اﻷمم المتحدة.
    60. After-service health insurance coverage is provided to retired staff members and their dependants. UN 60 - والتغطية بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة تقدم للموظفين المتقاعدين ولمن يعولون.
    30. After-service health insurance coverage (for hospitalization, medical and dental expenses) is provided to retired staff members and their dependants in accordance with a General Assembly decision taken at its twenty-first session. UN ٠٣-٢ توفر تغطية التأمين الصحي فيما بعد الخدمة )مصروفات العلاج بالمستشفى والعلاج الطبي وعلاج اﻷسنان( للموظفين المتقاعدين ومعاليهم وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    30. After-service health insurance coverage (for hospitalization, medical and dental expenses) is provided to retired staff members and their dependants in accordance with a General Assembly decision taken at its twenty-first session. UN ٣٠-٢ توفر تغطية التأمين الصحي فيما بعد الخدمة )مصروفات العلاج بالمستشفى والعلاج الطبي وعلاج اﻷسنان( للموظفين المتقاعدين ومعاليهم وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    31.7 The estimated requirements reported in table 31.2 above address the current end-of-service benefit liabilities for retired staff. UN 31-7 والاحتياجات المقدرة المذكورة في الجدول 31-2 أعلاه تتعلق بخصـوم استحقاقات نهاية الخدمة الحالية للموظفين المتقاعدين.
    The limits apply to the gross amount of the fee for service indicated in a special service agreement and to the gross amount of salary, less staff assessment, for retired staff who receive a letter of appointment. UN وتنطبق هذه الحدود على المبلغ اﻹجمالي لﻷجر الذي يدفع مقابل الخدمة المبيﱠنة في اتفاق الخدمة الخاص وللمبلغ اﻹجمالي للراتب، مطروحا منه الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، بالنسبة للموظفين المتقاعدين الذين يحصلون على خطاب تعيين.
    22. The accrued liability of the International Telecommunication Union (ITU) is estimated at $76.2 million made up of $55.3 million for retired staff and $20.9 million for active staff. UN 22 - تقدر الالتزامات المستحقة بمبلغ قدره 76.2 دولار يتكون من 55.3 مليون دولار للموظفين المتقاعدين و 20.9 مليون دولار للموظفين الذين لا يزالون في الخدمة.
    This makes that Department the single largest user of retired staff. UN وهذا يجعل الإدارة أكبر مستخدم وحيد للموظفين المتقاعدين.
    85. As noted above, the Secretary-General attaches a high degree of importance to the after-service health insurance programme as it provides a vital element of social security for retiring staff members. UN 85 - كما لوحظ أعلاه، يولي الأمين العام درجة كبيرة من الأهمية لبرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لأنه يوفر عنصرا حيويا من عناصر الضمان الاجتماعي للموظفين المتقاعدين.
    The continuation of health insurance coverage under those schemes as provided by the after-service health insurance programme is a vital element of social security for retiring staff members, as many cannot benefit from the national social security schemes of Member States owing to their service with the United Nations. UN ويعتبر استمرار تغطية التأمين الصحي في إطار هذه الخطط على النحو الذي يوفره برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، عنصرا حيويا من عناصر الضمان الاجتماعي للموظفين المتقاعدين الذين لا يتمكن الكثيرون منهم من الاستفادة من مخططات الضمان الاجتماعي الوطنية للدول الأعضاء بسبب خدمتهم في الأمم المتحدة.
    The ILO governing body approved the sharing of the cost of insuring the retired officials and subsequently other United Nations system organizations followed suit. UN ووافق مجلس إدارة منظمة العمل الدولية على اقتسام تكلفة التأمين للموظفين المتقاعدين وتبعته في ذلك لاحقاً مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The pay-as-you-go method recognizes benefit costs (e.g., records the expense) when the benefits are paid to retired employees. UN وطريقة الدفع على أقساط هذه تستدل على تكاليف الاستحقاقات (أي تسجل النفقات) عند دفع تلك الاستحقاقات للموظفين المتقاعدين.
    The transactions processed in the account were described as after-service insurance for retired employees. UN وقد وصفت المعاملات التي قيدت في هذا الحساب بأنها " تأمين بعد انتهاء الخدمة " للموظفين المتقاعدين.
    Thus, for retirees and active staff members who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and the accrued liability are equal. UN وعليه، فبالنسبة للموظفين المتقاعدين والموظفين العاملين الذين يستوفون هذه الشروط، تتساوى القيمة الحالية للمستحقات المستقبلية مع قيمة الالتزامات المُستحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus