"للموظفين المعينين محليا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • locally recruited staff at
        
    • locally recruited staff in
        
    • local staff in
        
    • for locally recruited staff
        
    Medical insurance plan for locally recruited staff at designated duty stationsc UN خطة التأمين الطبي للموظفين المعينين محليا في مراكز عمل معينة(ج)
    It should be noted that in accordance with the methodology for salary surveys for locally recruited staff at non-headquarters duty stations and established practice for salary setting for these categories of staff, the country salary scale is established based on a survey of a labour market in the capital city and is applicable throughout the country. UN وينبغي اﻹشارة الى أنه وفقا لمنهجية الدراسات الاستقصائية للمرتبات بالنسبة للموظفين المعينين محليا في مراكز العمل بخلاف المقر، ووفقا للممارسة المتبعة لتحديد مرتبات هذه الفئات من الموظفين، فإن جدول مرتبات البلد محدد على أساس دراسة استقصائية لسوق العمل في العاصمة ويطبق في كل أنحاء البلد.
    The discrepancy meant that, for certain plans, in particular the medical insurance plan for locally recruited staff at certain duty stations away from Headquarters, the staff and the organizations concerned had been funding the plan at levels that significantly exceeded its cost and the requirements for a reasonable reserve. UN ويعني التباين أنه بالنسبة لخطط معينة، لا سيما خطة التأمين الطبي للموظفين المعينين محليا في مراكز عمل معينة خارج المقر، يقوم الموظفون المعنيون وكذلك المنظمات المعنية بتمويل الخطة بمستويات تتجاوز بكثير تكاليفها ومتطلبات توفير احتياطيات معقولة.
    Regarding medical insurance, efforts are being made to improve the administration of the medical insurance plan for locally recruited staff in field locations. UN وفيما يتعلق بالتأمين الطبي، تُبذل الجهود لتحسين إدارة خطة التأمين الطبي للموظفين المعينين محليا في المراكز الميدانية.
    Medical insurance plan for locally recruited staff in the field UN خطة التأمين الطبي للموظفين المعينين محليا في الميدان
    10. Table 5 shows the projected and actual numbers of locally recruited staff in the mission area during the reported period. UN ١٠ - ويبين الجدول ٥ أدناه العدد المسقط والعدد الفعلي للموظفين المعينين محليا في منطقة البعثة خلال الفترة المستعرضة.
    24. The Office of Programme Planning, Budget and Accounts had by that time become more fully involved in the issue of termination benefits in late 1995 in connection with the preparation of budget documents related to UNFICYP, including the establishment of new posts for local staff in UNFICYP. UN ٢٤ - وفي ذلك الحين زاد اشتراك مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات الكامل في مسألة استحقاقات إنهاء الخدمة في أواخر عام ١٩٩٥ فيما يتصل بإعداد وثائق ميزانية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بما في ذلك إنشاء وظائف جديدة للموظفين المعينين محليا في القوة.
    (c) Improved conditions of service of locally recruited staff at non-Headquarters duty stations UN (ج) تحسين شروط الخدمة للموظفين المعينين محليا في مراكز العمل الموجودة خارج المقر
    (c) Improved conditions of service of locally recruited staff at non-Headquarters duty stations UN (ج)تحسين شروط الخدمة للموظفين المعينين محليا في مراكز العمل الموجودة خارج المقر
    (c) Improved promulgation of salary scales for locally recruited staff at non-Headquarters duty stations UN (ج)تحسين إصدار جداول الرواتب للموظفين المعينين محليا في مراكز العمل الموجودة خارج المقر
    (c) Improved conditions of service of locally recruited staff at non-Headquarters duty stations UN (ج) تحسين شروط الخدمة للموظفين المعينين محليا في مراكز العمل الموجودة خارج المقر
    (c) Improved promulgation of salary scales for locally recruited staff at non-Headquarters duty stations UN (ج) تحسين إصدار جداول الرواتب للموظفين المعينين محليا في مراكز العمل الموجودة خارج المقر
    6. Health insurance reserve accumulations under the self-insured Medical Insurance Plan for locally recruited staff at Designated Duty Stations Away from Headquarters are attributable to contributions made by the United Nations and its covered staff and retirees since the inception of the plan, in 1987, whenever health claims were lower than premium collections. UN 6 - وتُعزى تراكمات احتياطي التأمين الصحي، في إطار خطة التأمين الطبي المؤمنة ذاتيا للموظفين المعينين محليا في مراكز عمل معينة خارج المقر، إلى الاشتراكات التي تدفعها الأمم المتحدة وموظفيها ومتقاعديها المشمولين بالتأمين منذ بدء الخطة في عام 1987، متى كانت مطالبات التأمين الصحي أقل من متحصلات الأقساط.
    (c) Improved conditions of service of locally recruited staff at non-Headquarters duty stations UN (ج) تحسين شروط الخدمة للموظفين المعينين محليا في مراكز العمل الموجودة خارج المقر
    2. This was the first comprehensive survey ever conducted for locally recruited staff in Sarajevo. UN ٢ - وكانت هذه أول دراسة استقصائية شاملة أجريت بالنسبة للموظفين المعينين محليا في سراييفو.
    (f) To review the level of hazard pay for locally recruited staff in the year 2002; UN )و( استعراض معدل بدل الخطر بالنسبة للموظفين المعينين محليا في عام ٢٠٠٢؛
    (e) Review the level of hazard pay for locally recruited staff in 2002; UN )ﻫ( استعراض معدل بدل الخطر بالنسبة للموظفين المعينين محليا في عام ٢٠٠٢؛
    These adjustments in the net salaries of locally recruited staff in Damascus reflect the salaries, allowances and benefits paid by the best employers in that locality and these same increases have been applied to the UNDOF locally recruited staff serving at Camp Faouar. UN وتعكس التعديلات المدخلة على المرتبات الصافية للموظفين المعينين محليا في دمشق المرتبات والبدلات والاستحقاقات، التي يدفعها أفضل أرباب العمل في ذلك الموقع، وقد طُبقت هذه الزيادات ذاتها على موظفي القوة المعينين محليا العاملين في معسكر الفوار.
    Despite significant outreach efforts, not all United Nations staff are aware of the work and activities of the Ombudsman. For example, locally recruited staff in peacekeeping operations and individual contractors serving in remote regions have limited access to information about the Office and to its services. UN وبالرغم من الجهود الكبيرة المبذولة في مجال التوعية، فإن موظفي الأمم المتحدة ليسوا جميعا على علم بعمل أمين المظالم وأنشطته، إذ لا تتوافر مثلا للموظفين المعينين محليا في عمليات حفظ السلام وفرادى المتعاقدين العاملين في مناطق نائية الوسائل الكافية للحصول على معلومات بشأن المكتب وخدماته.
    51. In paragraph 14 of its last report on human resources management (A/64/518), the Advisory Committee expressed its doubts concerning the advisability of granting continuing appointments to locally recruited staff in the peacekeeping operations. UN 51 - وفي الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية الأخير عن إدارة الموارد البشرية (A/64/518)، أعربت اللجنة عن شكوكها بشأن استصواب منح التعيينات المستمرة للموظفين المعينين محليا في عمليات حفظ السلام.
    48. Vacancy rates. As was the case in the biennial support budget for 2004-2005, this budget proposal assumes vacancy rates of 6 per cent for internationally recruited staff (both at headquarters and in the field); 2 per cent for locally recruited staff at headquarters; and 10 per cent for local staff in the field. UN 48 - معدل الشواغر - كما كان عليه الحال في ميزانية الدعم لفترة السنتين لعامي 2004/2005، تفترض هذه الميزانية المقترحة معدلا للشواغر يبلغ 6 في المائة للموظفين المعينين دوليا (في كل من المقر والميدان)؛ و 2 في المائة بالنسبة للموظفين المعينين محليا في المقر؛ و 10 في المائة بالنسبة للموظفين المعينين محليا في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus