"للموظفين الوطنيين والدوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and international staff
        
    UNMIL also has an active Integrated Mission Training Centre and provides broad training for national and international staff. UN وتحظى البعثة أيضاً بمركز متكامل للتدريب، وتقدم دورات تدريبية واسعة النطاق للموظفين الوطنيين والدوليين.
    Significant disparities in the contractual status and associated conditions of service for national and international staff has created rifts between them, adding further complexity to the resolution of differences between local staff and management. UN وتوجِد التفاوتات الكبيرة في المركز التعاقدي وما يرتبط بها من شروط الخدمة للموظفين الوطنيين والدوليين فجوات بين الفئتين، فتزيد بذلك من تعقيد حل الخلافات بين الموظفين المحليين والإدارة.
    United States visas for UNDP national and international staff in Havana who must travel to UNDP headquarters in New York must be requested well in advance. UN إذ يتعين طلب تأشيرات الدخول إلى الولايات المتحدة للموظفين الوطنيين والدوليين التابعين للبرنامج الإنمائي في هافانا، الذين يتعين عليهم السفر إلى المقر في نيويورك، قبل وقت طويل من موعد السفر.
    In addition, it was recommended that national and international staff have equal entitlements relating to security measures, such as reinforcement of homes and offices and opportunities for rest and recuperation. UN إضافة إلى ذلك، يُوصي بأن تكون للموظفين الوطنيين والدوليين استحقاقات متساوية فيما يتعلق بالتدابير الأمنية، من قبيل تقوية البيوت والمكاتب وفرص الاستراحة والاستجمام.
    In addition, it was recommended that national and international staff have equal entitlements relating to security measures, such as reinforcement of homes and offices and opportunities for rest and recuperation. UN إضافة إلى ذلك، يُوصي بأن تكون للموظفين الوطنيين والدوليين استحقاقات متساوية فيما يتعلق بالتدابير الأمنية، من قبيل تقوية البيوت والمكاتب وفرص الاستراحة والاستجمام.
    The focus of activities in this sector has been to identify existing mine fields, train local de-miners, field survey teams and demining teams, carry out demining operations and conduct mine-awareness programmes for national and international staff of the United Nations, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations. UN وانصبت اﻷنشطة في هذا القطاع على التعرف على حقول اﻷلغام الموجودة، وتدريب مزيلين محليين لﻷلغام وأفرقة مسح ميدان وأفرقة ﻹزالة اﻷلغام، وتنفيذ عمليات ﻹزالة اﻷلغام، وتنفيذ برامج للوعي باﻷلغام للموظفين الوطنيين والدوليين التابعين لﻷمم المتحدة ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    In 2013, ethics training sessions were included in induction training workshops organized by LCMB for newly recruited national and international staff who had been recently deployed to country/regional/subregional offices and various headquarters units. UN وفي عام 2013، أُدرجت دورات تدريبية بشأن الأخلاق في الحلقات التدريبية التوجيهية التي نظمها الفرع السالف الذكر للموظفين الوطنيين والدوليين الجدد الموزعين حديثاً على المكاتب القطرية أو الإقليمية أو دون الإقليمية ومختلف وحدات المقر.
    (a) Lower-than-budgeted actual vacancy rates of national and international staff; UN (أ) انخفاض معدلات الشواغر الفعلية للموظفين الوطنيين والدوليين عما هو مدرج في الميزانية؛
    56 per cent of contract extensions (for national and international staff) were completed on time for payroll UN 56 في المائة من إجراءات تمديد العقود (للموظفين الوطنيين والدوليين) استكملت في الوقت المناسب لإعداد كشوف المرتبات
    56 per cent of contract extensions (for national and international staff) were completed on time for payroll UN 56 في المائة من إجراءات تمديد العقود (للموظفين الوطنيين والدوليين) أُنجزت في وقت مناسب لإعداد كشوف المرتبات
    The Committee was also informed that the proposed training was made available to both national and international staff and that a total of 494 personnel were expected to be trained in 2013/14. UN وأُبلِـغت اللجنة أيضا بأن التدريب المقترح قد أتيح للموظفين الوطنيين والدوليين على حد سواء، وأن من المتوقع تدريب ما مجموعه 494 موظفا في الفترة 2013/2014.
    2. In line with the principle of results-based budgeting, the various specific outputs of the Mission had been revised to take account of the changes in staffing and resources, as well as delayed deployment and estimated vacancy rates for national and international staff. UN 2 - وقال إنه انسجاما مع مبدأ الميزانية التي تستند إلى النتائج جرى تنقيح لمختلف النواتج الخاصة بالبعثة لمواكبة التغيرات في ملاك الموظفين والموارد، فضلا عن تأخير النشر وتقديرات معدلات الشواغر بالنسبة للموظفين الوطنيين والدوليين.
    One-week training workshops for national and international staff from United Nations agencies on a human rights-based approach to agency programming (March 2006) UN حلقات عمل تدريبية لمدة أسبوع للموظفين الوطنيين والدوليين من وكالات الأمم المتحدة بشأن وضع نهج مستند إلى حقوق الإنسان لاعتماده في برامج الوكالات (آذار/مارس 2006)
    96. The planned training activities during the 2014/15 period encompass continuing support for the Mission's substantive and technical and capacity development training programmes, which entail continuing learning in various Mission locations in order to improve basic knowledge, skills and competencies for both national and international staff. UN 96 - تشمل الأنشطة التدريبية المقررة خلال الفترة 2014/2015 مواصلة تقديم الدعم إلى برامج التدريب الفنية والتقنية لتنمية القدرات، بما يترتب على ذلك من استمرار التعلم في مواقع مختلفة بالبعثة بهدف تحسين المعارف والمهارات والكفاءات الأساسية للموظفين الوطنيين والدوليين على حد سواء.
    56 per cent of contract extensions (for national and international staff) were completed on time for payroll UN نسبة 56 في المائة من عمليات تمديد العقود (بالنسبة للموظفين الوطنيين والدوليين) استُكملت في الوقت المناسب بغية إنجاز العمليات المتعلقة بكشوفات المرتبات
    119. The planned internal training activities during the 2011/12 period encompass continuing support for the Mission's technical and capacity development training programmes, which entails continuing education in various Mission locations to improve basic knowledge, skills and competencies for both national and international staff. UN 119 - وتشمل أنشطة التدريب الداخلي المقررة للفترة 2011/2012 تقديم الدعم المستمر لبرامج التدريب التقني وبرامج تنمية القدرات بالبعثة، وهو ما يستتبع مواصلة التثقيف في مواقع مختلفة بالبعثة بهدف تحسين المعارف والمهارات والكفاءات الأساسية للموظفين الوطنيين والدوليين على السواء.
    134. The planned internal training activities during the 2010/11 period encompass continuing support for the Mission's vocational/technical and capacity development training programmes, which entails continuing education in various Mission locations to improve basic knowledge, skills and competence for both national and international staff. UN 134 - وتشمل أنشطة التدريب الداخلي المقررة للفترة 2010/2011 تقديم الدعم المستمر لبرامج التدريب المهني/الفني وبرامج تنمية القدرات بالبعثة، وهو ما يستتبع مواصلة التثقيف في مواقع مختلفة بالبعثة بهدف تحسين المعارف والمهارات والكفاءات الأساسية للموظفين الوطنيين والدوليين على السواء.
    129. The planned internal training activities during the 2009/10 period encompass continuing support for the Mission's vocational/technical and capacity development training programmes, which entails continuing education in various mission locations to improve basic knowledge, skills and competence for both national and international staff. UN 129 - وتشمل الأنشطة التدريبية الداخلية المقررة للفترة 2009/2010 تقديم دعم مستمر لبرامج التدريب المهني/الفني وبرامج تنمية القدرات بالبعثة، وهو ما يستتبع مواصلة التعلم في مواقع مختلفة بالبعثة بهدف تحسين المعارف والمهارات والكفاءات الأساسية للموظفين الوطنيين والدوليين.
    As a consequence, the Organization will seek to enhance the safety and security of staff by mainstreaming security resources and personnel decisions through all relevant planning processes, increasing security threat analysis capabilities at field locations and improving national and international staff security training to match the threat environment in given locations. UN ونتيجة لذلك، ستسعى المنظمة إلى تعزيز سلامة وأمن الموظفين من خلال جعل الموارد وقرارات شؤون الموظفين المتعلقتيْن بالأمن جزءا أصيلا في جميع عمليات التخطيط ذات الصلة، وزيادة قدرات تحليل التهديدات الأمنية في المواقع الميدانية، وتحسين التدريب الأمني للموظفين الوطنيين والدوليين ليتناسب مع حالة التهديدات في المواقع المعنية.
    79. The planned internal training activities during the 2012/13 period encompass continuing support for the Mission's technical and capacity-development training programmes, which entail continuing education in various Mission locations to improve basic knowledge, skills and competencies for both national and international staff. UN 79 - وتشمل أنشطة التدريب الداخلي المقررة للفترة 2012/2013 الاستمرار في تقديم الدعم لبرامج التدريب التي تنظمها البعثة في المجال التقني وفي مجال تنمية القدرات، وينطوي ذلك على مواصلة التثقيف في مواقع مختلفة من البعثة بهدف تحسين المعارف والمهارات والكفاءات الأساسية للموظفين الوطنيين والدوليين على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus