Some 77.2 per cent of the allocations were disbursed to the field and only 22.8 per cent to global interregional activities. | UN | ودفع للميدان حوالي ٧٧,٢ في المائة من المخصصات، بينما لم ينفق على اﻷنشطة اﻷقاليمية العالمية سوى ٢٢,٨ في المائة. |
Draft guidelines will be promulgated to the field in 2007. | UN | وستصدر مشاريع المبادئ التوجيهية الموجهة للميدان في عام 2007. |
Moreover, decentralization to the field might increase duplication of effort and the inconsistency of decisions. | UN | علاوة على ذلك، فمنح اللامركزية للميدان قد يزيد من ازدواجية الجهود، ومن عدم الاتساق في اتخاذ القرارات. |
The Department headquarters also enhanced its analytical support for the field with four additional analysts in New York. | UN | وقد عزز مقر الإدارة أيضا دعمه التحليلي للميدان بإضافة أربعة محللين في نيويورك. |
Funding was used to cover the costs of staff, the purchase of a vehicle for the field, general operating costs, and production and promotional costs. | UN | واستخدم التمويل لتغطية تكاليف الموظفين ولشراء مركبة للميدان إضافة إلى تكاليف التشغيل العامة وتكاليف الإنتاج والدعاية. |
The Special Rapporteur thus travelled far more in the field than had been the previous practice. | UN | ولهذا فاقت زيارات المقررة الخاصة للميدان كثيراً ما كان يحدث في السابق. |
We put Allied agents through it before we send them into the field. | Open Subtitles | نضع عملاء التحالف فيه قبل ان نرسلهم للميدان |
DFS is in the process of delegating additional authority to the field in the administration of benefits, entitlements and allowances. | UN | وتقوم إدارة الدعم الميداني حاليا بتفويض سلطات إضافية للميدان في مجال إدارة المزايا والاستحقاقات والبدلات. |
Comparison of OHCHR resources allocated to the field, 1996 and 2008 | UN | مقارنة بين موارد مفوضية حقوق الإنسان المخصصة للميدان والمقر عامي 1996 و 2008 |
The Council was further enjoined to continue its practices of going on missions and to make regular visits to the field. | UN | وطلب إلى المجلس، إضافة إلى ذلك، مواصلة ممارساته المتعلقة بالذهاب في بعثات والقيام بزيارات منتظمة للميدان. |
Guideline revisions gave greater responsibility to the field for selecting proposals to ensure that initiatives contribute to regional strategies. | UN | وأعطت تنقيحات المبادئ التوجيهية مسؤولية أكبر للميدان لاختيار مقترحات لضمان مساهمة المبادرات في الاستراتيجيات الإقليمية. |
In that connection, she noted the recent innovation of sending Abacus teams from Headquarters to the field. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد ذلك الابتكار الجديد الذي يتمثل في إيفاد أفرقة عدّادة من المقر للميدان. |
The involvement of industry experts would promote the efficient delivery of services to the field. | UN | وأضاف أن اشتراك خبراء الصناعة من شأنه أن يشجع على تقديم الخدمات للميدان على نحو كفء. |
OIOS considers that there should be central support resources for disseminating important regional information, not only to the field but to other regions. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي توفير موارد دعم مركزي لنشر المعلومات الإقليمية الهامة، لا للميدان فحسب، بل وللمناطق الأخرى. |
This staffing increase is vital to enable the Division to adequately perform core functions, while maintaining the necessary quality of support to the field. | UN | وهذه الزيادة في عدد الموظفين هي أمر حيوي لتمكين الشعبة من تأدية مهامها الأساسية بكفاءة، مع المحافظة على نوعية الدعم اللازمة للميدان. |
Launch of this was now anticipated in autumn this year for Headquarters and in 2004 for the field. | UN | ومن المتوقع الآن أن يبدأ تنفيذ هذا المشروع في خريف هذا العام بالنسبة للمقر وفي عام 2004 بالنسبة للميدان. |
This would bring the total provision for the field to $76.9 million, or 55 per cent of the institutional budget. | UN | ويصل هذا الاستثمار بالاعتماد الكلي للميدان إلى مبلغ قدره 76.9 مليون دولار، أو 55 في المائة من الميزانية المؤسسية. |
The Special Committee encourages the Secretariat to continue to develop and apply such approaches in relevant contexts and looks forward to the development of guidance for the field on fostering the effective implementation of the second-generation practices. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة تطوير وتطبيق هذه النُّهج في السياقات ذات الصلة، وهي تتطلع إلى وضع توجيه إرشادي للميدان بشأن تعزيز التنفيذ الفعال لممارسات الجيل الثاني. |
Figured if I was gonna be back in the field I could have a little more protection. | Open Subtitles | ارتأيت أنّي طالما سأعود للميدان فسأحتاج إلى قليل من الحماية الإضافية. |
I think our best option is to take her into the field with us. | Open Subtitles | أعتقد أن أفضل خيار لنا أن نأخذها معنا للميدان. لا،أفضل خيار لكَ |
The Commission welcomes the medium-term strategy, the introduction of field and headquarters implementation plans and reforms of UNRWA's programmatic activities. | UN | وترحب اللجنة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل ووضع خطط تنفيذ للميدان والمقر وإدخال إصلاحات على الأنشطة البرنامجية للوكالة. |
My Lord Surrey, the King has seen fit to make you Marshal of the field, a singular honour. | Open Subtitles | أيها اللورد ساري, لقد رآى الملك أنك مناسب كمارشال للميدان ومصاحب الشرف |
61. The Agency's budget structure follows a results-based budgeting format, as reflected in the two-year field implementation and headquarters department implementation plans, which are derived from the medium-term strategy for the period 2010-2015. | UN | 61 - وميزانية الأونروا تتبع من حيث الهيكل نموذج الميزنة القائمة على النتائج، كما يرد في الخطط التنفيذية للميدان وإدارات المقر المعدة عن فترة السنتين والتي تستمد عناصرها من الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2015. |
Only under these three conditions could Maidan end in a peaceful way. | Open Subtitles | تحت هذه الشروط الثلاث فقط يمكن للميدان أن ينتهي بطريقة سلمية |
Go down to the square. Make a statement acknowledging our father's regrettable act. | Open Subtitles | إنزل للميدان, و ألقي خطاباً تقر فيه بعمل أبونا المؤسف |