Summary of financial implications for programme budgets and proposed programme budgets as a result of the decisions and recommendations of the Commission | UN | موجز الآثار المالية الناشئة عن قرارات اللجنة وتوصياتها بالنسبة للميزانيات البرنامجية والميزانيات البرنامجية المقترحة |
The 2007 closing balance for Supplementary programme budgets was $48.6 million. | UN | وبلغ رصيد الإقفال للميزانيات البرنامجية التكميلية 48.6 مليون دولار في عام 2007. |
It also emphasized the need to continue improving the information made available to Member States when they reviewed proposed programme budgets. | UN | وهي تشدد أيضا على الحاجة إلى مواصلة تحسين المعلومات المتاحة للدول الأعضاء عند استعراضها للميزانيات البرنامجية المقترحة. |
Because of the different time frames, there was also a disconnection between the plan and the resources proposed for the two-year programme budgets. | UN | وبسبب اختلاف الأطر الزمنية، لم يكن ثمة رابط بين الخطة والموارد المقترحة للميزانيات البرنامجية لفترات السنتين. |
(a) Proposed format for global funds programme budgets (E/ICEF/1992/AB/L.1); | UN | )أ( الشكل المقترح للميزانيات البرنامجية للصناديق العالمية )E/ICEF/1992/AB/L.1(؛ |
31. With the new approach to medium-term programme planning described above, one could maintain the current system of biennial programme budgets, with the listing of activities and outputs, or one could consider presenting annual budgets. | UN | ٣١ - مع النهج الجديد لتخطيط البرنامج المتوسط اﻷجل الوارد أعلاه، يمكن اﻹبقاء على النظام الحالي للميزانيات البرنامجية لفترة السنتين مع سرد اﻷنشطة والنواتج، أو يمكن النظر في تقديم ميزانيات سنوية. |
It decided to develop for its fifty-sixth session a longer-term strategic plan, which would be result-based and which would establish objectives, expected achievements and associated performance indicators and would act as a planning tool for future programme budgets. | UN | وقرّرت أن تضع لدورتها السادسة والخمسين خطة استراتيجية أطول أمدا، تكون قائمة على النتائج وتحدد الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء المرتبطة بها وتمثل أداة تخطيط للميزانيات البرنامجية المقبلة. |
In this connection, it is the view of the Committee that the conduct of physical inventories should be used as a tool for efficient use of programme budgets and the results of such use should be reflected in the programme budgets. | UN | وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن إجراء عمليات الجرد الفعلية يجب أن يكون أداة للاستخدام الكفؤ للميزانيات البرنامجية وأنه ينبغي أن تظهر نتائج هذا الاستخدام في الميزانيات البرنامجية. |
In those cases, the interests, experiences, priorities and needs of both women and men have been taken into account as an integral part of the design of the subprogrammes, thereby facilitating the eventual design of the activities to be implemented at the operational level of the programme budgets. | UN | وفي تلك الحالات، أُخذت في الاعتبار اهتمامات كل من الرجل والمرأة وخبراتهما وأولوياتهما واحتياجاتهما بوصفها جزءا لا يتجزأ من تصميم البرامج الفرعية، وبذا يتيسر التصميم النهائي للأنشطة التي سيضطلع بها على المستوى التنفيذي للميزانيات البرنامجية. |
15. Requests the Secretary-General, in proposing future United Nations programme budgets, to include provisions for the United Nations Forum on Forests and its secretariat; | UN | 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج عند اقتراحه للميزانيات البرنامجية للأمم المتحدة في المستقبل، الاعتمادات المتعلقة بمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وأمانته؛ |
In those cases, the interests, experiences, priorities and needs of both women and men have been taken into account as an integral part of the design of the subprogrammes, thereby facilitating the eventual design of the activities to be implemented at the operational level of the programme budgets. | UN | وفي تلك الحالات، أُخذت في الاعتبار اهتمامات كل من الرجل والمرأة وخبراتهما وأولوياتهما واحتياجاتهما بوصفها جزءا لا يتجزأ من تصميم البرامج الفرعية، وبذا يتيسر التصميم النهائي للأنشطة التي سيضطلع بها على المستوى التنفيذي للميزانيات البرنامجية. |
In those cases, the interests, experiences, priorities and needs of both women and men have been taken into account as an integral part of the design of the subprogrammes, thereby facilitating the eventual design of the activities to be implemented at the operational level of the programme budgets. | UN | وفي تلك الحالات، أُخذت في الاعتبار اهتمامات كل من الرجل والمرأة وخبراتهما وأولوياتهما واحتياجاتهما بوصفها جزءا لا يتجزأ من تصميم البرامج الفرعية، وبذا يتيسر التصميم النهائي للأنشطة التي سيضطلع بها على المستوى التنفيذي للميزانيات البرنامجية. |
Source: Unless otherwise stated, based on the JIU compilation of core and non-core programme budgets of the United Nations system organizations contained in JIU/REP/2008/3, annex II. | UN | المصدر: ما لم يُذكر خلاف ذلك، واستناداً إلى تجميع وحدة التفتيش المشتركة للميزانيات البرنامجية الأساسية وغير الأساسية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، الوارد في JIU/REP/2008/3، المرفق الثاني. |
179. To enhance the usefulness of the performance report in assisting the review bodies in their consideration of future programme budgets, the Office of Internal Oversight Services recommended that the performance report for the biennium 2000-2001 contain achievement indicators for the expected accomplishments, in addition to the quantitative data on the delivery of programme output. | UN | 179 - لتعزيز فائدة تقرير الأداء لمساعدة هيئات الاستعراض في بحثها للميزانيات البرنامجية في المستقبل، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يتضمن تقرير الأداء لفترة السنتين 2000 - 2001 مؤشرات الإنجاز للمهام المتوقعة بالإضافة إلى البيانات الكمية بالنسية لإنجاز نواتج البرامج. |
91. Mr. ETUKET (Uganda) supported the conclusion of CPC that the medium-term plan was the principal policy directive of the United Nations and provided the framework for the biennial programme budgets. | UN | ١٩ - السيد إتوكت )أوغندا(: أيد ما خلصت إليه لجنة البرنامج والتنسيق من أن الخطة المتوسطة اﻷجل تمثل الوجهة الرئيسية للسياسة العامة لﻷمم المتحدة وتمثل إطارا للميزانيات البرنامجية لفترات السنتين. |
His delegation attached great importance to sustainability of the Development Account and welcomed the fact that the draft resolution had assured it by providing that savings transferred to the Development Account section should form the maintenance base for that section in future proposed programme budgets. | UN | ولما كان الوفد الياباني يولي أهمية كبرى إلى أن يكون لحساب التنمية طابع مستدام فهو يشعر بالغبطة لكون مشروع القرار قد ضمِن ذلك بالنص على أن الوفورات المحولة إلى باب " حساب التنمية " ستشكل أساس الموارد التي ستُخصص لهذا الباب في المشاريع اللاحقة للميزانيات البرنامجية. |
In practice, since 1985, the Advisory Committee has continued to meet outside New York, along the lines authorized by the Assembly in its resolution 1437 (XIV). The Secretary-General has prepared his proposals for programme budgets on the same basis. | UN | وعمليا، ظلت اللجنة الاستشارية منذ عام ١٩٨٥ تجتمع خارج نيويورك، تمشيا مع ما أذنت به الجمعية العامة في قرارها ١٤٣٧ )د - ١٤(. وقد أعد اﻷمين العام مقترحاته للميزانيات البرنامجية على هذا اﻷساس. |
A. Financial management 66. The total requirements for 2009 amounted to $2,293.4 million, comprising $1,292.6 million under the Annual Programme Budget and $1,000.8 million for 29 Supplementary programme budgets. | UN | 66 - بلغ إجمالي احتياجات المفوضية لعام 2009 ما قدره 293.4 2 مليون دولار، بما يشمل 292.6 1 مليون دولار للميزانية البرنامجية السنوية و 000.8 1 مليون دولار للميزانيات البرنامجية التكميلية البالغ عددها 29 ميزانية. |
On the basis of this assumption, the net financial implications for the programme budgets for the bienniums 2010-2011, 2012-2013 and 2014-2015 onwards have been estimated at $2,778,500, $11,114,000 and $11,114,000, respectively, as shown in section (iii) of table 2. | UN | وعلى أساس هذا الافتراض، قُدِّرت الآثار المالية الصافية بالنسبة للميزانيات البرنامجية عن فترات السنتين 2010-2011 و 2012-2013 و 2014-2015 وما بعدها بمبلغ 500 778 2 دولار ومبلغ 000 114 11 دولار ومبلغ 000 114 11 دولار، على التوالي، حسب المبيّن في القسم ' 3` من الجدول 2. |
A. Financial management 78. The total requirements for 2008 amounted to US$ 1,850.9 million, comprising US$ 1,174.2 million for the Annual Programme Budget and US$ 676.7 million for 27 Supplementary programme budgets. | UN | 78 - وصل إجمالي احتياجات المفوضية لعام 2008 إلى 850.9 1 مليون دولار، بما يشمل 174.2 1 مليون دولار للميزانية البرنامجية السنوية و676.7 مليون دولار للميزانيات البرنامجية التكميلية البالغ عددها 27 ميزانية. |