Through the elimination of bottlenecks and the adoption of appropriate strategies at the governmental and enterprise levels, competitiveness has been enhanced and hitherto unrealized areas of comparative advantage have been identified. | UN | فمن خلال القضاء على أعناق الزجاجة واعتماد الاستراتيجيات الملائمة على المستوى الحكومي ومستوى المؤسسات تم تعزيز القدرة التنافسية والوقوف على مجالات للميزة النسبية لم يدركها أحد حتى الآن. |
The assessment included suggested areas of focus for the United Nations in Mali based on a comparative advantage analysis | UN | وتضمن التقييم مجالات تركيز مقترحة للأمم المتحدة في مالي تستند إلى تحليل للميزة النسبية |
The aim of these partnerships is to provide a more comprehensive approach to meeting the challenges that African countries face in building their debt management capacity, in accordance with the comparative advantage of each provider of technical cooperation. | UN | والهدف من هذه الشراكات هو توفير نهج أشمل للتصدي للتحديات التي تواجهها البلدان الأفريقية في بناء قدرتها على إدارة الديون، وفقاً للميزة النسبية لكل جهة من الجهات التي توفر التعاون التقني. |
This fruitful cooperation is beneficial in itself, for it helps both the United Nations and the CSCE to make the best use of their respective comparative advantages. | UN | وهذا التعاون المثمر مفيد في حد ذاته، ﻷنه يساعد كلا من اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا على تحقيق أفضل استخدام للميزة النسبية لكل منهما. |
Three broad areas of comparative advantage of UNDP were: coordination through the resident coordinator functions; experience in core niches such as governance and land mines; and an operational, community-development role in programme countries. | UN | وهناك ثلاثة مجالات واسعة للميزة النسبية للبرنامج الإنمائي هي: التنسيق من خلال مهام المنسق المقيم؛ الخبرة المكتسبة في مجالات رئيسية مثل أساليب الحكم والألغام الأرضية؛ ووجود دور تنفيذي إنمائي للمجتمعات المحلية في بلدان البرامج. |
The aim of these partnerships is to provide a more comprehensive approach to meeting the challenges that African countries face in building their debt management capacity, in accordance with the comparative advantage of each provider of technical cooperation. | UN | والهدف من هذه الشراكات هو توفير نهج أشمل للتصدي للتحديات التي تواجهها البلدان الأفريقية في بناء قدرتها على إدارة الديون، وفقاً للميزة النسبية لكل جهة من الجهات التي توفر التعاون التقني. |
Improvements in telecommunications and transport services would also help facilitate the development of export capacity in tourism services, an important source of comparative advantage for some Arab countries. | UN | كما تساعد التحسينات في مجال خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل على تيسير تطوير قدرة التصدير في ميدان الخدمات السياحية، وهذا أحد مصادر المهمة للميزة النسبية لبعض البلدان العربية. |
Given the World Bank's comparative advantage in economics and policy dialogue, the Bank's efforts are focused on the economics of tobacco control, including taxation, the economic and social impact of tobacco control measures, including the impact on the poor, and the cost-effectiveness of interventions. | UN | ونظرا للميزة النسبية التي يتمتع بها البنك الدولي في مجالي الاقتصاد والحوار المتعلق بالسياسة العامة، تركز جهود البنك على اقتصاديات مكافحة التبغ، بما في ذلك فرض الضرائب، والتأثير الاقتصادي والاجتماعي لتدابير مكافحة التبغ، بما في ذلك تأثير ذلك على الفقراء، وفعالية التكلفة لعمليات التدخل. |
378. On the Pacific island countries, one delegation commended the organization's understanding of the challenges facing these countries and its interpretation of its comparative advantage in the Pacific. | UN | 378 - وفيما يتعلق بالبلدان الجزرية في المحيط الهادئ، أثنى أحد الوفود على تفهم المنظمة للتحديات التي تواجهها هذه البلدان وعلى تفسيرها للميزة النسبية المتوافرة بالمحيط الهادئ. |
This not only prevents full exploitation of comparative advantage but also acts as a disincentive for processing and vertical diversification, as well as for foreign investment into processing industries. | UN | وهذا لا يحول دون الاستغلال الكامل للميزة النسبية فقط، بل يعمل كمثبط لأنشطة التجهيز والتنويع العمودي، وللاستثمار الأجنبي في صناعات التجهيز. |
One delegation, noting the absence in the document of a comprehensive analysis of UNFPA comparative advantage in the field of reproductive health, asked that it be elaborated on in a revised document. | UN | وطلب أحد الوفود، بعد أن لاحظ عدم اشتمال الوثيقة على تحليل شامل للميزة النسبية للصندوق في ميدان الصحة اﻹنجابية، معالجتها في وثيقة منقحة. |
In addition, trends in revealed comparative advantage (RCA) indices have been analysed. | UN | ٨٧- وباﻹضافة إلى ذلك، أُجري تحليل لاتجاهات اﻷرقام القياسية للميزة النسبية الظاهرة. |
Another delegation would have liked to see in the report more explicit discussion on UNCTAD’s comparative advantage, i.e. on whether the programme should be an operational one, trying to catch up with technological development, or a normative one, setting standards and policies. | UN | وثمة وفد آخر كان يود أن يرى في التقرير مناقشة أكثر وضوحاً للميزة النسبية للأونكتاد، أي ما إذا كان ينبغي للبرنامج أن يكون جاهزاً للعمل ومحاولة اللحاق بالتطور التكنولوجي، أم أنه برنامج معياري لتحديد المعايير والسياسات. |
The transfer of tasks lacks a strategic framework and assumes a one-to-one transfer of responsibilities without sufficient consideration for the comparative advantage and capacity of the country team, the role of the Government, the changing needs on the ground, logistical challenges and the overall reconfiguration of the United Nations presence. | UN | إذ يفتقر نقل المهام إلى إطار استراتيجي، ويتخذ شكل نقل للمسؤوليات الفردية دون إيلاء ما يكفي من الاعتبار للميزة النسبية وقدرة الفريق القطري، ودور الحكومة، والاحتياجات المتغيرة على أرض الواقع، والتحديات اللوجستية وإعادة تشكيل وجود الأمم المتحدة عموما. |
His testimony supported the position that for the assessment of a country's true comparative advantage, of its bilateral trade balances and of the consequences for trade policies, the standard official trade statistics are inadequate and estimates of trade in value added should be used. | UN | وقد جاءت شهادته تأييدا للموقف القائم على أن الإحصاءات التجارية الرسمية الموحدة لا تكفي لإجراء تقييم للميزة النسبية للبلد، ولموازينه التجارية الثنائية، وللآثار التي تخلفها السياسات التجارية، بل ينبغي استخدام تقديرات التجارة في القيمة المضافة. |
That observation should not, however, overshadow fundamental economic insights – specifically, that trade and the location of production are determined by comparative, not absolute, advantage. A country will always have a comparative advantage in something; but that something changes. | News-Commentary | ولكن لا ينبغي لهذه الملاحظة أن تحجب رؤى اقتصادية أساسية ــ أو على وجه التحديد أن التجارة وموقع الإنتاج تتحدد وفقاً للميزة النسبية وليس المطلقة. فسوف يتمتع كل بلد دوماً بميزة نسبية في شيء ما؛ ولكن ذلك الشيء يتغير. |
44. In Part V, an outline was presented of IFAD's comparative advantage as an IFI whose mandate and operational orientation are in harmony with the provisions of CCD and which has capacity directly relevant to the major functions expected from the GM. | UN | ٤٤- يرد، في الجزء خامسا، موجز للميزة النسبية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية بوصفه مؤسسة مالية دولية تنسجم ولايتها واتجاهها التنفيذي مع أحكام اتفاقية مكافحة التصحر ولها قدرات ذات صلة مباشرة بالوظائف الرئيسية المنتظرة من اﻵلية العالمية. |