"للنائب" - Traduction Arabe en Anglais

    • Attorney
        
    • prosecutor
        
    • deputy
        
    • senator
        
    • Procurator
        
    In this case, the late stage at which these arguments were introduced would have prevented the Attorney General from presenting counter arguments. UN وفي القضية قيد النظر، ما كان التأخير في تقديم هذه الحجج ليسمح للنائب العام بأن يقدم حججاً معارضة.
    The corresponding investigation is currently being conducted by the Federal Public prosecutor from the Office of the Special Assistant Attorney General for Organized Crime. UN ويقوم حاليا النائب العام الاتحادي من مكتب المساعد الخاص للنائب العام المعني بالجريمة بإجراء التحقيق ذي الصلة بالقضية.
    Ms. Sinead McSweeney, Special Assistant to the Attorney General, Office of the Attorney General UN السيدة شينياد ماكسويني، مساعدة خاصة للنائب العام
    Cases referred to the Public prosecutor's technical bureau UN القضايا الواردة للمكتب الفني التابع للنائب العام
    Special Assistant to Principal deputy SRSG UN مساعد خاص للنائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام
    And I did the senator a favor in the hope that he would do me one and use his influence to keep my brother home... to keep him from fighting in a war that I have defended on this very program. Open Subtitles و أنا أسديت للنائب خدمة و كنت أتمنى أنه سيردها لي باستخدام سلطته .لابقاءأخيهنا . لمنعه من الذهاب إلى الحرب التي كنت أدافع عنها في هذا البرنامج
    Ms. Sinead McSweeney, Special Assistant to the Attorney General, Office of the Attorney General UN السيدة شينياد ماكسويني، مساعدة خاصة للنائب العام
    However, these grounds are not available to the Attorney General when considering whether to decline a request for surrender. UN غير أن هذه المسوغات ليست متوفرة للنائب العام لدى النظر في إمكانية رفض طلب التقديم.
    In an emergency, the Attorney General may act without a court order. 18 U.S.C. § 176. UN وفي حالات الطوارئ يجوز للنائب العام أن يتصرف دون أمر من المحكمة. 18 مدونة قوانين الولايات المتحدة، المادة 176.
    The panellist from the United Republic of Tanzania described the temporary freezing powers available under domestic legislation in the course of investigations through prohibitory orders by the Attorney General against persons in possession of criminal proceeds. UN ووصف ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة سلطات التجميد المؤقَّت المتاحة بموجب أحكام التشريع الوطني في سياق التحقيقات حيث يمكن للنائب العام أن يصدر أوامر تمنع من يحوز عائدات متأتية من جريمة من التصرف فيها.
    The Attorney General should not be subject to direction or control of any other person or authority. Auditor General UN ولا ينبغي للنائب العام أن يخضع لتوجيه أو سيطرة من أي شخص آخر أو سلطة أخرى.
    Although the Constitution does not require the Attorney-General to have any particular qualifications, an Attorney at law is invariably appointed. UN وعلى الرغم من أن الدستور لا يتطلب أن يكون للنائب العام أية مؤهلات خاصة فإنه يعين دائما من بين المحامين.
    The Attorney General was authorized to initiate any proceedings against any official. UN ويؤذن للنائب العام بإقامة أي دعوى ضد أي موظف.
    The duration of this suspension is subject to the discretion of the Chief Public prosecutor. UN وقرار تحديد مدة تعليق قضاء العقوبة قرار خاضع للسلطة التقديرية للنائب العام الرئيسي.
    Article 233 empowers the public prosecutor to summon the witnesses orally in such cases and article 234 does not permit a delay of more than three days; UN وتجيز المادة 233 للنائب العام في هذه الحال دعوة الشهود شفاهاً، ولا تجيز المادة 234 الإمهال لأكثر من ثلاثة أيام.
    As a rule, such an investigation should be undertaken by the prosecutor ex officio if there are reasonable grounds to believe that an offence has been committed. UN وينبغي للنائب العام بحكم منصبه أن يحقق في تلك الادعاءات إذا ما وجدت أسس معقولة تبرر اعتقاد حدوث مخالفة.
    However, in a letter that, according to him, was written by his lawyer, it is stated that the release was the result of the intervention of a public prosecutor and a senior military judge. UN غير أنه مذكور في رسالة نسبها إلى محاميه لأن الإفراج كان نتيجة لتدخل وكيل للنائب العام وأحد كبار القضاة العسكريين.
    Judge Almiro Rodrigues is presently working as deputy Attorney-General and Chairman of the Legal Advisory Office of the Ministry of Justice. UN ويعمل القاضي ألميرو رودريغيز في الوقت الراهن كمساعد للنائب العام وكرئيس لمكتب الاستشارات القانونية بوزارة العدل.
    I give the floor to the Second deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Uganda, His Excellency The Honourable James Wapakhabulo. UN أعطي الكلمة للنائب الثاني لرئيس الوزراء ووزير الخارجية في أوغندا، دولة الأونرابل جيمس وباكابولو.
    AFCCP is subordinated directly to the First deputy Prime Minister. UN وتخضع الوكالة مباشرة للنائب الأول لرئيس الوزراء.
    We've got an hour before we say good-bye to the honorable senator. Open Subtitles تبقى ساعة لنقول وداعا للنائب المحترم.
    He performs the duties of both a Government Procurator and examining magistrate described above. UN ويشترك هو وحده في تولي جميع المهام المخولة للنائب العام للجمهورية وقاضي التحقيق الوارد وصفها أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus