"للنجاح في تحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the successful achievement
        
    • successful achievement of
        
    • for the successful attainment
        
    • to success in achieving
        
    • to successfully achieving
        
    • to succeed in
        
    • to the successful achievement
        
    Tajikistan fully supports the initiative on ensuring universal access to advanced energy services and considers it a prerequisite for the successful achievement of the Millennium Development Goals. UN وتؤيد طاجيكستان تأييدا تاما المبادرة بشأن ضمان حصول الجميع على الخدمات المتقدمة في مجال الطاقة، وتعتبره شرطا أساسيا للنجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Those concerted efforts were required for the successful achievement of the Millennium Development Goals and, in particular, in the improvement of lives of women. UN وأضاف أن هذه الجهود المنسّقة لازمة للنجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة لتحسين حياة المرأة.
    Indeed, progress in the implementation of Goal 8 has been recognized as being critical for the successful achievement of the other seven Goals. UN وبالفعل تم الاعتراف بأن إحراز تقدم في بلوغ الهدف 8 يعتبر أمراً حاسماً للنجاح في تحقيق الأهداف السبعة الأخرى.
    Sweden fully supports the Secretary-General's initiative to launch a strategy for the successful attainment of the Millennium Development Goals. UN وتعرب السويد عن تأييدها الكامل لمبادرة الأمين العام لبدء استراتيجية للنجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Empowerment, participation and partnerships are critical to success in achieving SARD, in particular involvement of women, bearing in mind their important role in SARD. UN ويكتسي التمكين والمشاركة وإقامة الشراكات أهمية حاسمة للنجاح في تحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة ولا سيما مشاركة المرأة باعتبار ما لها من دور هام في عملية التنمية هذه.
    Early childhood development is seen as a precondition to successfully achieving universal primary education, the second of the Millennium Development Goals. UN ويعتبر النماء في مرحلة الطفولة المبكرة شرطا مسبقا للنجاح في تحقيق تعميم التعليم الابتدائي الذي هو ثاني الأهداف الإنمائية للألفية.
    We firmly believe that the strengthening of the rule of law, at both the national and international levels, is an essential element for the successful achievement of those goals. UN ولدينا اعتقاد راسخ بأن تعزيز سيادة القانون، على كلا الصعيدين الوطني والدولي، عنصر ضروري للنجاح في تحقيق تلك الأهداف.
    A third lesson is that a holistic approach remains the best guarantee for the successful achievement of the MDGs, given the interrelated nature of the challenges to be addressed. UN وثمة درس ثالث هو أن النهج الكلي لا يزال أفضل ضمان للنجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، نظرا للطبيعة المترابطة للتحديات التي يتعين مواجهتها.
    Member States had said that a competitive package of conditions of service was a prerequisite for the successful achievement of human resources management reform. UN وأضافت أن الدول الأعضاء قد ذكرت أن وجود مجموعة تنافسية من شروط الخدمة أمر أساسي للنجاح في تحقيق الإصلاح في إدارة الموارد البشرية.
    2. Welcomes the establishment of a regular budget technology post at the United Nations Office at Nairobi and other efforts there to share best practices, which are essential for the successful achievement of integrated global management; UN 2 - ترحب بإنشاء وظيفة لشؤون التكنولوجيا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ممولة من الميزانية العادية، وبالجهود الأخرى المبذولة هناك لتبادل أفضل الممارسات، التي هي أساسية للنجاح في تحقيق الإدارة الكلية المتكاملة؛
    3. Notes the ongoing efforts towards the attainment of integrated global management, recognizes the upgrading of the information technology capacity at the United Nations Office at Nairobi, which is essential for the successful achievement of integrated global management, and requests the Secretary-General to keep the General Assembly apprised of progress made in this regard; UN 3 - تلاحظ الجهود التي يجري بذلها لتحقيق الإدارة الكلية المتكاملة، وتقر بتحسن قدرة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في مجال تكنولوجيا المعلومات، وهو أمر أساسي للنجاح في تحقيق الإدارة الكلية المتكاملة، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة إطلاع الجمعية العامة على التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    36. In section II.B, paragraph 3 of its resolution 60/236 B, the General Assembly recognized the upgrading of the information technology capacity at the United Nations Office at Nairobi, which was essential for the successful achievement of integrated global management. UN 36 - وفي الفقرة 3 من الجزء الثاني - باء من القرار 60/236 باء، أقرت الجمعية العامة بتحديث قدرة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في مجال تكنولوجيا المعلومات، وهو أمر أساسي للنجاح في تحقيق الإدارة الكلية المتكاملة.
    3. Notes the ongoing efforts towards the attainment of integrated global management, recognizes the upgrading of the information technology capacity at the United Nations Office at Nairobi, which is essential for the successful achievement of integrated global management, and requests the Secretary-General to keep the General Assembly apprised of progress made in this regard; UN 3 - تلاحظ الجهود التي يجري بذلها لتحقيق الإدارة الكلية المتكاملة، وتقر بتحديث قدرة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في مجال تكنولوجيا المعلومات، وهو أمر أساسي للنجاح في تحقيق الإدارة الكلية المتكاملة، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة إطلاع الجمعية العامة على التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    2. Welcomes the establishment of a regular budget technology post at the United Nations Office at Nairobi and other efforts there to share best practices, which are essential for the successful achievement of integrated global management; UN 2 - ترحب بإنشاء وظيفة للتكنولوجيا في الميزانية العادية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبالجهود الأخرى المبذولة هناك لتبادل أفضل الممارسات، والتي تعتبر أساسية للنجاح في تحقيق الإدارة الكلية المتكاملة؛
    7. Enhance positive interaction among environmental, economic and social policies as also being essential for the successful attainment of Summit goals, by promoting the coordinated and simultaneous consideration of this objective in the process of policy formulation and recognizing continuously the impact of social, economic and financial policies on employment and sustainable livelihoods, poverty and social development. UN 7 - زيادة التفاعل الإيجابي بين السياسات البيئية والاقتصادية والاجتماعية بوصفه عاملاً أساسياً للنجاح في تحقيق أهداف مؤتمر القمة عن طريق تشجيع النظر بشكل منسق ومتزامن في هذا الهدف عند رسم السياسات العامة، مع التسليم على نحو مستمر بأثر السياسات الاجتماعية والاقتصادية والمالية على العمالة وأسباب العيش المستدامة والفقر والتنمية الاجتماعية.
    7. Enhance positive interaction among environmental, economic and social policies as also being essential for the successful attainment of Summit goals by promoting the coordinated and simultaneous consideration of this objective in the process of policy formulation, and recognizing continuously the impact of social, economic and financial policies on employment and sustainable livelihoods, poverty and social development. UN 7 - زيادة التفاعل الإيجابي بين السياسات البيئية والاقتصادية والاجتماعية بوصفه أيضاً عاملاً أساسياً للنجاح في تحقيق أهداف مؤتمر القمة عن طريق تشجيع النظر بشكل منسق ومتزامن في هذا الهدف عند رسم السياسات العامة، مع التسليم على نحو مستمر بأثر السياسات الاجتماعية والاقتصادية والمالية على العمالة وأسباب العيش المستدامة على الفقر والتنمية الاجتماعية.
    6. Participation and empowerment 135. Empowerment, participation and partnerships are critical to success in achieving SARD. UN 135 - يُعتبر كل من التمكين والمشاركة والشراكات عوامل هامة للنجاح في تحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    The Foundation has concentrated its work on Early Childhood Development in Haiti and has recently extended its reach to Africa to promote Early Childhood Development and support basic education in the framework of the Education for All (EfA) goals, and as a precondition to successfully achieving universal primary education, the second of the Millennium Development Goals. UN وتركز المنظمة أعمالها على مجال النماء في مرحلة الطفولة المبكرة في هايتي، ووسعت مؤخرا من نطاق عملها ليشمل أفريقيا بهدف تعزيز النماء في مرحلة الطفولة المبكرة ودعم التعليم الأساسي في إطار أهداف " توفير التعليم للجميع " وباعتبار ذلك شرطا مسبقا للنجاح في تحقيق تعميم التعليم الابتدائي، وهو الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is crucial for Governments, in their efforts to succeed in achieving the MDGs, to come up with well-balanced and integrated development strategies. UN ومن الأمور الحاسمة للحكومات، في الجهود التي تبذلها للنجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وضع استراتيجيات إنمائية متوازنة ومتكاملة تماما.
    Reducing road traffic injuries is important to the successful achievement of several of the Millennium Development Goals, particularly those related to poverty, child mortality reduction and environmental sustainability. UN والحد من الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق مهم للنجاح في تحقيق العديد من الغايات الإنمائية للألفية وبخاصة تلك المتعلقة بالفقر، وتخفيض وفيات الأطفال، والاستدامة البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus