Participants discussed procedural rules and held a debate on the root causes of the conflict in Burundi. | UN | وقد ناقش المشاركون القواعد اﻹجرائية وأجروا نقاشا حول اﻷسباب العميقة للنزاع في بوروندي. |
The Regional Summit was firmly of the view that the continued role of Mwalimu Nyerere was crucial for a negotiated settlement of the conflict in Burundi. | UN | وأكد مؤتمر القمة اﻹقليمي بشدة أن الدور الذي يقوم به المعلم نيريري يعتبر حاسما في تحقيق تسوية عن طريق التفاوض للنزاع في بوروندي. |
It considers that this announcement represents an important stage in the search for negotiated solutions to the conflict in Burundi. | UN | ويرى الاتحاد في هذا اﻹعلان خطوة مهمة في إطار التماس حلول متفاوض عليها للنزاع في بوروندي. |
It calls on all parties to join those who are engaged in the negotiations and the search for a peaceful solution to the conflict in Burundi in the framework of the Arusha process. | UN | وهو يدعو جميع اﻷطراف إلى الانضمام إلى أولئك المشتركين في المفاوضات والبحث عن حل سلمي للنزاع في بوروندي في إطار عملية أروشا. |
The main driver of Burundi's conflict, namely political exclusion and the struggle for power, still exists. | UN | فالمحرك الرئيسي للنزاع في بوروندي - أي الاستبعاد السياسي والصراع على السلطة - لا يزال قائما. |
Despite the difficulties and reservations expressed by certain parties, it is clear that he will continue to play an important role in promoting a comprehensive settlement of the conflict in Burundi, since he enjoys the confidence of the Heads of State of the region. | UN | وبرغم الصعوبات والتحفظات التي أعربت عنها أطراف معينة، فمن الواضح أنه سيواصل الاضطلاع بدور مهم في تعزيز التوصل إلى تسوية شاملة للنزاع في بوروندي. |
25. Former President Nyerere remains the principal international Mediator for the conflict in Burundi, and the focal point for international efforts to achieve a ceasefire and bring about comprehensive political negotiations among the parties. | UN | ٢٥ - ولا يزال الرئيس السابق نيريري هو الوسيط الدولي الرئيسي للنزاع في بوروندي وهو محور تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق وقف ﻹطلاق النار وإجراء مفاوضات سياسية شاملة فيما بين اﻷطراف. |
4. The Regional Summit reviewed the situation in Burundi and was concerned that, despite all the efforts deployed for a negotiated solution to the conflict in Burundi, no significant progress had been achieved. | UN | ٤ - واستعرض مؤتمر القمة اﻹقليمي الحالة في بوروندي وأعرب عن قلقه ﻷنه بالرغم من الجهود المبذولة من أجل التوصل إلى حل بالتفاوض للنزاع في بوروندي لم يحرز حتى اﻵن تقدم له شأن. |
7. The regional leaders reaffirmed their determination to implement all the decisions taken, including those related to sanctions, with the objective of achieving a lasting solution to the conflict in Burundi. | UN | ٧ - وأكد القادة اﻹقليميون من جديد عزمهم على تنفيذ كافة القرارات المتخدة، بما في ذلك القرارات المتصلة بالجزاءات، بهدف التوصل إلى حل دائم للنزاع في بوروندي. |
The Regional Summit was also briefed by the Burundi Head of State, Major Pierre Buyoya, on various measures taken in relation to the decisions of the preceding regional summits on the creation of an environment conducive to negotiations for a peaceful settlement of the conflict in Burundi. | UN | كما قدم رئيس دولة بوروندي، الرائد بيير بويويا، إلى مؤتمر القمة اﻹقليمي موجزا عن مختلف التدابير التي اتخذت فيما يتعلق بالقرارات التي سبقت مؤتمرات القمة اﻹقليمية بشأن إيجاد بيئة مفضية إلى المفاوضات من أجل التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع في بوروندي. |
4. The Central Organ paid tribute to the leaders of the countries of the subregion for their efforts in finding a lasting and peaceful solution to the conflict in Burundi. | UN | ٤ - وأشادت الهيئة المركزية بقادة بلدان المنطقة الفرعية على ما بذلوه من جهود من أجل إيجاد حل دائم وسلمي للنزاع في بوروندي. |
4. The Regional Summit was also briefed by the Head of State of Burundi, Major Pierre Buyoya, on various measures taken in relation to the decisions of the preceding Regional Summits on the creation of an environment conducive to negotiations for a peaceful settlement of the conflict in Burundi. | UN | ٤ - كما قدم رئيس دولة بوروندي، الرائد بيير بويويا، إلى مؤتمر القمة اﻹقليمي موجزا عن مختلف التدابير التي اتخذت فيما يتعلق بالقرارات التي سبقت مؤتمرات القمة اﻹقليمية بشأن إيجاد بيئة مفضية إلى المفاوضات من أجل التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع في بوروندي. |
20. The stakeholders met by the Commission delegation during its visit to Burundi unanimously pointed to impunity, failures in the justice system and ignorance of the country's history as being some of the root causes of the conflict in Burundi. | UN | 20 - أشار جميع أصحاب المصلحة الذين اجتمع معهم وفد اللجنة أثناء زيارة بوروندي بالإجماع إلى ظاهرة الإفلات من العقاب وإخفاق نظام العدالة والجهل بتاريخ البلد بوصفها بعض الأسباب الأساسية للنزاع في بوروندي. |
The United Republic of Tanzania and other countries of the Great Lakes region were concerned that the protracted nature of the conflict in Burundi was detrimental to the enjoyment of human rights in that country. He also agreed that the proliferation of arms in Burundi had served to fuel the civil strife and that there was a need to stem the flow of arms to that country by means of an international arms embargo against the warring parties. | UN | وأعرب عن قلق جمهورية تنزانيا المتحدة وسائر بلدان البحيرات الكبرى ﻷن الطابع المستديم للنزاع في بوروندي يضر بالتمتع بحقوق اﻹنسان في ذلك البلد، ووافق أيضا على أن تكاثر السلاح في بوروندي قد أجج الحرب المدنية وأنه ينبغي وقف تدفق اﻷسلحة إلى البلد المذكور بواسطة حظر دولي لتوريد اﻷسلحة إلى الفرقاء المتنازعين. |
33. President Buyoya's determination to pursue all-inclusive negotiations has resulted in improved relations between the Government and those who are interested in advancing a negotiated and peaceful settlement of Burundi's conflict. | UN | ٣٣ - أدى تصميم الرئيس بويويا على متابعة المؤتمرات الشاملة، إلى تحسين العلاقات بين الحكومة وبين العناصر المهتمة بدعم التوصل إلى تسوية سلمية عن طريق التفاوض للنزاع في بوروندي. |