"للنزاع في سيراليون" - Traduction Arabe en Anglais

    • the conflict in Sierra Leone
        
    • the Sierra Leone conflict
        
    It has been the Government's position from the outset that peace through dialogue was an option preferable to a military solution of the conflict in Sierra Leone. UN فمنذ البداية كان موقف الحكومة ينطلق من أن السلام عن طريق الحوار يمثل الخيار المفضل على الحل العسكري للنزاع في سيراليون.
    Recent events have created a good opportunity for a quick and definitive solution of the conflict in Sierra Leone. UN أدت اﻷحداث اﻷخيرة إلى تهيئة فرصة طيبة ﻹيجاد حل سريع نهائي للنزاع في سيراليون.
    In view of the importance of the present offensive into the east and the wresting of the initiative from the rebels, I appeal to the members of the Security Council and the international community to extend all possible technical and logistical support to achieving the successful conclusion of the conflict in Sierra Leone. UN ونظرا ﻷهمية الهجوم الحالي في اتجاه الشرق، ومن أجل انتزاع زمام المبادرة من المتمردين، أناشد أعضاء المجلس والمجتمع الدولي، تقديم كل دعم تقني وسوقي ممكن من أجل وضع خاتمة للنزاع في سيراليون بصورة ناجحة.
    The month of May 2001 marked a watershed in the ongoing efforts to bring about a peaceful resolution to the conflict in Sierra Leone. UN 6- وكان شهر أيار/مايو 2001 حداً فاصلاً في الجهود الجارية للتوصل إلى حل سلمي للنزاع في سيراليون.
    Human rights assessment missions conducted by the human rights section of UNAMSIL in the aftermath of the resumption of conflict in May reported several cases of rape and sexual abuse of women, a hallmark of the Sierra Leone conflict. UN 15- كما أن بعثات تقييم حالة حقوق الإنسان التي اضطلع بها قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في أعقاب اندلاع النزاع مرة أخرى في أيار/مايو قد أبلغت عن حدوث عدة حالات من الاغتصاب والتعدي الجنسي على النساء، وهي من السمات المميزة للنزاع في سيراليون.
    In concluding, I should like to commend my Special Envoy, the Government of Côte d'Ivoire, OAU and the Commonwealth for the assistance they have provided to the parties in facilitating a negotiated settlement to the conflict in Sierra Leone. UN ٠٤ - وختاما، أود اﻹشادة بمبعوثي الخاص وبحكومة كوت ديفوار ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والكومنولث للمساعدة التي قدموها إلى الطرفين في تيسير توصلهما إلى تسوية بالتفاوض للنزاع في سيراليون.
    " The Security Council stresses that an overall political settlement and national reconciliation are essential to achieving the peaceful resolution of the conflict in Sierra Leone. UN " يشدد مجلس اﻷمن على أهمية التوصل إلى تسوية سياسية شاملة ومصالحة وطنية بوصف ذلك جوهريا لتحقيق تسوية سلمية للنزاع في سيراليون.
    " The Security Council reiterates that a peaceful and lasting solution to the conflict in Sierra Leone remains the responsibility of the Government and people of Sierra Leone, but again emphasizes the strong commitment of the international community to support a sustainable peace settlement. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد على أن المسؤولية عن التوصل إلى حل سلمي ودائم للنزاع في سيراليون تقع على عاتق حكومة سيراليون وشعبها، ولكنه يشدد مرة أخرى على الالتزام القوي من جانب المجتمع الدولي بدعم أي تسوية سلمية مستدامة.
    “The Security Council stresses that an overall political settlement and national reconciliation are essential to achieving the peaceful resolution of the conflict in Sierra Leone. UN " يشدد مجلس اﻷمن على أهمية التوصل إلى تسوية سياسية شاملة ومصالحة وطنية بوصف ذلك جوهريا لتحقيق تسوية سلمية للنزاع في سيراليون.
    “The Council reiterates that a peaceful and lasting solution to the conflict in Sierra Leone remains the responsibility of the Government and people of Sierra Leone, but again emphasizes the strong commitment of the international community to supporting a sustainable peace settlement. UN " ويؤكد المجلس من جديد على أن المسؤولية عن التوصل إلى حل سلمي ودائم للنزاع في سيراليون تقع على عاتق حكومة سيراليون وشعبها، ولكنه يشدد مرة أخرى على الالتزام القوي من جانب المجتمع الدولي بدعم أي تسوية سلمية مستدامة.
    The Republic of Belarus welcomes the peaceful settlement of the conflict in Sierra Leone based on the Peace Agreement signed by the conflict parties at Lomé, on 7 July 2000, as well as the commitment of all States to sovereignty, political independence and territorial integrity of Sierra Leone. UN وترحب جمهورية بيلاروس بالتسوية السلمية للنزاع في سيراليون على أساس اتفاق السلام الذي وقعته أطراف النزاع في لومي في 7 تموز/يوليه 2000 وبالتزام جميع الدول بسيادة سيراليون واستقلال البلاد السياسي وسلامة أراضيها.
    Upon the conclusion of her visit, the Special Rapporteur gave a press briefing in which she confirmed what had already been known as the hallmark of the Sierra Leone conflict, namely, systematic and widespread rape and sexual violence directed against women of all ages, including very young girls, individual and gang rape, sexual assault with objects and sexual slavery. UN 35- وقدمت المقررة الخاصة عند انتهاء زيارتها عرضاً موجزاً للزيارة أكدت فيه ما كان سمة معروفة بالفعل للنزاع في سيراليون وهو الاغتصاب المنظم الواسع والعنف الجنسي الموجه ضد النساء من كل الأعمار بمن فيهن البنات الصغيرات جداً، والاغتصاب الفردي والجماعي والاعتداءات الجنسية بالأشياء المادية والاستعباد الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus