"للنساء المشاركات" - Traduction Arabe en Anglais

    • women participating
        
    • women involved
        
    • of Female
        
    • of women taking
        
    Hence, the low number of women participating in political and public life. UN ويفسر ذلك العدد المنخفض ل للنساء المشاركات في الحياة السياسية والعامة.
    (iii) Increased percentage of women participating in governmental and parliamentary institutions and in the peace consolidation process UN ' 3`زيادة النسبة المئوية للنساء المشاركات في المؤسسات الحكومية والبرلمانية وفي عملية توطيد السلام
    The percentage of women participating in local authorities, on the other hand, is still around 2%. UN ومن ناحية أخرى فإن النسبة المئوية للنساء المشاركات في السلطات المحلية لا تزال 2 في المائة تقريباً.
    Women's equal participation in company boards will increase the companies' profits and provide role models for women involved in economic activities. UN فمساهمة المرأة على قدم المساواة في مجالس إدارة الشركات سيزيد من أرباح الشركات وسيقدم قدوة تحتذى للنساء المشاركات في الأنشطة الاقتصادية.
    (iv) Maintain percentage of women participating in governmental and parliamentary institutions and in the peace consolidation process UN ' 4` المحافظة على النسبة المئوية للنساء المشاركات في المؤسسات الحكومية والبرلمانية وفي عملية توطيد السلام
    Percentage of women participating in elections UN النسبة المئوية للنساء المشاركات في الانتخابات
    61. Percentage of women participating in elections and public referendums UN 61 - النسبة المئوية للنساء المشاركات في الانتخابات والاستفتاءات العامة
    Economic participation concerns not only the actual number of women participating in the labour force, but also their remuneration on an equal basis. UN ولا تتعلق المشاركة الاجتماعية بالعدد الفعلي للنساء المشاركات في القوى العاملة فحسب، بل وكذلك بتلقيهن أجورا مكافئة لأجور الرجال.
    % women participating UN النسبة المئوية للنساء المشاركات
    Threats, harassment and attacks on women participating in public life and the discriminatory Shia Personal Status Law, which came into force prior to the elections, are examples of the impediments facing women in Afghan society. UN ومن أمثلة العوائق التي تواجه المرأة في المجتمع الأفغاني التهديدات الموجهة للنساء المشاركات في الحياة العامة ومضايقتهن والهجوم عليهن وقانون الأحوال الشخصية التمييزي الخاص بالشيعة الذي دخل حيز النفاذ قُبيل الانتخابات.
    Positive signs include the record number of women participating in the labour market, with 200 million more women employed in 2003 than a decade earlier. UN ومن النواحي الإيجابية نذكر العدد غير المسبوق للنساء المشاركات في سوق العمل إذ زاد عدد النساء العاملات في عام 2003 بمقدار 200 مليون امرأة عنه في العقد السابق.
    12. Ms. Gaspard said that she would like to know the percentage of women participating in the recently elected Government and the posts which women were occupying. UN 12 - السيدة غاسبار: قالت إنها تود معرفة النسبة المئوية للنساء المشاركات في الحكومة المنتخبة مؤخرا والمناصب التي يشغلنها.
    (d) Increase to acceptable levels the percentage of women participating in joint bodies that have an impact on gender balance; UN (د) زيادة النسب المئوية للنساء المشاركات في الهيئات المشتركة التي لها تأثير على التوازن بين الجنسين إلى مستويات مقبولة؛
    (d) Increase to acceptable levels the percentage of women participating in joint bodies that have an impact on gender balance; UN (د) زيادة النسب المئوية للنساء المشاركات في الهيئات المشتركة التي لها تأثير على التوازن بين الجنسين إلى مستويات مقبولة؛
    Special support and incentives should be given to the women participating in the " Let's Get to Work " Plan. UN وينبغي أن تقدم مساندات وحوافز خاصة للنساء المشاركات في خطة " هيا بنا إلى العمل " .
    (d) Increase to acceptable levels the percentage of women participating in joint bodies that have an impact on gender balance; UN (د) زيادة النسب المئوية للنساء المشاركات في الهيئات المشتركة التي لها تأثير على التوازن بين الجنسين إلى مستويات مقبولة؛
    On the bga's central hotline, women involved in founding businesses can access qualified initial advice and orientation counselling, along with additional information concerning consulting options. UN وعن طريق خطوط الاتصال المباشر لدى الوكالة، يمكن للنساء المشاركات في تأسيس الأعمال التجارية أن يصلن إلى استشارات مبدئية متخصصة ونصائح توجيهية، إلى جانب معلومات أخرى تتعلق بخيارات المشورة.
    Experts who have been involved in projects aimed at encouraging women to take the initiative in business ventures consider there is an urgent need for special courses or special assistance for women involved in business ventures, and for these projects to be integrated more closely. UN والخبراء المشاركون في المشاريع التي تستهدف تشجيع المرأة على الأخذ بزمام المبادرة في المشاريع التجارية يرون أن هناك حاجة ماسة إلى عقد دورات خاصة أو تقديم مساعدة خاصة للنساء المشاركات في مشاريع تجارية، وإلى تحقيق التكامل الأكبر بين هذه المشاريع.
    The objective of the Conference was to improve the visibility and accessibility of women’s information at the global and local levels and to develop a strategy whereby women involved in information could promote the empowerment of women at the global level. UN وتمثل هدف المؤتمر في تحسين مكانة المعلومات النسائية على المستويين العالمي والمحلي وتسهيل الوصول اليها، ووضع استراتيجية تسمح للنساء المشاركات في اﻹعلام بتعزيز تمكين المرأة على الصعيد العالمي.
    The United Nations International Network of Female Police Peacekeepers aims to raise this figure to 20 per cent by the end of 2014, through advocacy and mentoring programmes. UN وترمي شبكة الأمم المتحدة الدولية للنساء المشاركات في شرطة حفظ السلام إلى رفع هذه النسبة إلى 20 في المائة بحلول نهاية عام 2014، من خلال برامج الدعوة والتوجيه.
    The Forest Extension Institute has tried to increase the percentage of women taking part in the training offered by the Institution, which now totals 10 per cent. UN وحاول معهد التوسع الحرجي زيادة النسبة الإجمالية للنساء المشاركات في التدريب المقدم من المعهد وهي نسبة تبلغ الآن 10 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus