"للنساء و" - Traduction Arabe en Anglais

    • for women and
        
    • to women and
        
    • of women and
        
    • the women and
        
    The unemployment rate in Bosnia and Herzegovina was reported as 26.8 per cent for women and 21.4 per cent for men in 2008. UN فقد أبلغ عن معدل بطالة في البوسنة والهرسك عام 2008 قدره 26.8 في المائة بالنسبة للنساء و 21.4 في المائة للرجال.
    The Health Indicators provided show that. Life expectancy is 74.4 years for women and 70.8 years for men. UN وتبين المؤشرات الصحية أن العمر المتوقع عند الولادة هو 74.4 سنة للنساء و 70.8 سنة للرجال.
    In the same year, average life expectancy at birth was 76.91 years for women and 68.59 for men. UN وفي نفس السنة، كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة 76.91 سنة للنساء و 68.59 سنة للرجال.
    Life expectancy at birth is approximately 80 years for women and 75 years for men. UN ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة نحو 80 سنة للنساء و 75 للرجال.
    There were 23 scholarships approved, 11 of them to women and 12 of them to men. UN وتمت الموافقة على 23 منحة دراسية، 11 منها للنساء و 12 للرجال.
    In 2002, 19.5 % of women and 12.5 % of men worked in fixed-term employment relationships. UN ففي 2002، كانت نسبة العاملين بعلاقات عمل محددة المدة 19.5 في المائة للنساء و 12.5 في المائة للرجال.
    Life expectancy at birth is 80 years for women and 75 years for men. UN ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة 80 سنة للنساء و 75 للرجال.
    Life expectancy at birth is 80 years for women and 75 years for men. UN ويصل العمر المتوقع عند الولادة 80 سنة للنساء و 75 للرجال.
    In 2005 it was 74.5 years for women and 67.9 years for men. UN وفي عام 2005 ارتفع هذا إلى 74.5 سنة للنساء و 67.9 سنة للرجال.
    In 2005 this percentage was 54% for women and 72% for men. UN وفي عام 2005 كانت هذه النسبة 54 في المائة للنساء و 72 في المائة للرجال.
    In 2004 the average monthly income in the rural economy was 275.37 hrivnias for women and 306.47 hrivnias for men. UN وفي عام 2004 بلغ متوسط الدخل الشهري في الاقتصاد الريفي 275.37 هريفنيا للنساء و 306.47 هريفنيا للرجال.
    As of 1995, life expectancy was 43 years for women and 41 years for men. UN واعتبارا من عام 1995، بلغ متوسط العمر 43 سنة للنساء و 41 للرجال.
    As of 1995, life expectancy was 43 years for women and 41 years for men. UN واعتبارا من عام 1995، بلغ متوسط العمر 43 سنة للنساء و 41 للرجال.
    This means an increase of 1.75 points for women and 0.53 points for men. UN وهذا يعني زيادة قدرها ١,٧٥ نقطة للنساء و ٠,٥٣ نقطة للرجال.
    It is also implementing a project on orientational houses for women and their children, which offers free counselling. UN ويقوم الاتحاد أيضا بتنفيذ مشروع بشأن دور التوجيه للنساء وﻷولادهن يقدم المشورة دون مقابل.
    The minimum age for marriage was 15 years for women and 18 years for men, and marriage was voluntary and governed by free choice of partner. UN وسن الزواج اﻷدنى هو ١٥ سنة للنساء و ١٨ سنة للرجال، والزواج اختياري ويحكمه الاختيار الحر للشريك.
    Life expectancy at birth is 80 years for women and 75 years for men. UN ويصل العمر المتوقع عند الولادة 80 سنة للنساء و 75 للرجال.
    Average life expectancy at birth rose to 74.8 years (77.3 years for women and 73.1 for men) in 2006. UN ارتفع متوسط العمر المتوقع عند الولادة إلى 74.8 عاما بمعدل 77.3 عاما للنساء و 73.1 عاما عند الرجال في عام 2006م.
    In 2006, the generally established pension age will be 57 years 8 months for women and 62 years 8 months for men. UN وفي عام 2006 سيصبح سن المعاش التقاعدي المحدد بصورة عامة 57 سنة وثمانية أشهر للنساء و 62 سنة وثمانية أشهر للرجال.
    Life expectancy in Norway is 82 years for women and 77.1 years for men. UN العمر المتوقَّع في النرويج هو 82 سنة للنساء و 77.1 سنة للرجال.
    The gender distribution of the fellowships awarded was 64 per cent to women and 36 per cent to men. UN وكانت نسب توزيع هذه المنح الدراسية من حيث نوع الجنس 64 في المائة للنساء و 36 في المائة للرجال.
    In 2008, 22 per cent of women and 5 per cent of men experienced sexual harassment in the workplace, compared with 28 per cent of women and 7 per cent of men in 2003. UN ففي عام 2008 تعرضت نسبة 22 في المائة من النساء ونسبة 5 في المائة من الرجال للتحرش الجنسي في مكان العمل مقارنة بنسبة 28 في المائة للنساء و 7 في المائة للرجال في عام 2003.
    Is there no other way for the women and children to get out of the caves? Open Subtitles أيوجد طريق آخر للنساء و الأطفال لكي يخرجوا من الكهوف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus