The unemployment rate in Bosnia and Herzegovina was reported as 26.8 per cent for women and 21.4 per cent for men in 2008. | UN | فقد أبلغ عن معدل بطالة في البوسنة والهرسك عام 2008 قدره 26.8 في المائة بالنسبة للنساء و 21.4 في المائة للرجال. |
The Health Indicators provided show that. Life expectancy is 74.4 years for women and 70.8 years for men. | UN | وتبين المؤشرات الصحية أن العمر المتوقع عند الولادة هو 74.4 سنة للنساء و 70.8 سنة للرجال. |
In the same year, average life expectancy at birth was 76.91 years for women and 68.59 for men. | UN | وفي نفس السنة، كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة 76.91 سنة للنساء و 68.59 سنة للرجال. |
Life expectancy at birth is approximately 80 years for women and 75 years for men. | UN | ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة نحو 80 سنة للنساء و 75 للرجال. |
There were 23 scholarships approved, 11 of them to women and 12 of them to men. | UN | وتمت الموافقة على 23 منحة دراسية، 11 منها للنساء و 12 للرجال. |
In 2002, 19.5 % of women and 12.5 % of men worked in fixed-term employment relationships. | UN | ففي 2002، كانت نسبة العاملين بعلاقات عمل محددة المدة 19.5 في المائة للنساء و 12.5 في المائة للرجال. |
Life expectancy at birth is 80 years for women and 75 years for men. | UN | ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة 80 سنة للنساء و 75 للرجال. |
Life expectancy at birth is 80 years for women and 75 years for men. | UN | ويصل العمر المتوقع عند الولادة 80 سنة للنساء و 75 للرجال. |
In 2005 it was 74.5 years for women and 67.9 years for men. | UN | وفي عام 2005 ارتفع هذا إلى 74.5 سنة للنساء و 67.9 سنة للرجال. |
In 2005 this percentage was 54% for women and 72% for men. | UN | وفي عام 2005 كانت هذه النسبة 54 في المائة للنساء و 72 في المائة للرجال. |
In 2004 the average monthly income in the rural economy was 275.37 hrivnias for women and 306.47 hrivnias for men. | UN | وفي عام 2004 بلغ متوسط الدخل الشهري في الاقتصاد الريفي 275.37 هريفنيا للنساء و 306.47 هريفنيا للرجال. |
As of 1995, life expectancy was 43 years for women and 41 years for men. | UN | واعتبارا من عام 1995، بلغ متوسط العمر 43 سنة للنساء و 41 للرجال. |
As of 1995, life expectancy was 43 years for women and 41 years for men. | UN | واعتبارا من عام 1995، بلغ متوسط العمر 43 سنة للنساء و 41 للرجال. |
This means an increase of 1.75 points for women and 0.53 points for men. | UN | وهذا يعني زيادة قدرها ١,٧٥ نقطة للنساء و ٠,٥٣ نقطة للرجال. |
It is also implementing a project on orientational houses for women and their children, which offers free counselling. | UN | ويقوم الاتحاد أيضا بتنفيذ مشروع بشأن دور التوجيه للنساء وﻷولادهن يقدم المشورة دون مقابل. |
The minimum age for marriage was 15 years for women and 18 years for men, and marriage was voluntary and governed by free choice of partner. | UN | وسن الزواج اﻷدنى هو ١٥ سنة للنساء و ١٨ سنة للرجال، والزواج اختياري ويحكمه الاختيار الحر للشريك. |
Life expectancy at birth is 80 years for women and 75 years for men. | UN | ويصل العمر المتوقع عند الولادة 80 سنة للنساء و 75 للرجال. |
Average life expectancy at birth rose to 74.8 years (77.3 years for women and 73.1 for men) in 2006. | UN | ارتفع متوسط العمر المتوقع عند الولادة إلى 74.8 عاما بمعدل 77.3 عاما للنساء و 73.1 عاما عند الرجال في عام 2006م. |
In 2006, the generally established pension age will be 57 years 8 months for women and 62 years 8 months for men. | UN | وفي عام 2006 سيصبح سن المعاش التقاعدي المحدد بصورة عامة 57 سنة وثمانية أشهر للنساء و 62 سنة وثمانية أشهر للرجال. |
Life expectancy in Norway is 82 years for women and 77.1 years for men. | UN | العمر المتوقَّع في النرويج هو 82 سنة للنساء و 77.1 سنة للرجال. |
The gender distribution of the fellowships awarded was 64 per cent to women and 36 per cent to men. | UN | وكانت نسب توزيع هذه المنح الدراسية من حيث نوع الجنس 64 في المائة للنساء و 36 في المائة للرجال. |
In 2008, 22 per cent of women and 5 per cent of men experienced sexual harassment in the workplace, compared with 28 per cent of women and 7 per cent of men in 2003. | UN | ففي عام 2008 تعرضت نسبة 22 في المائة من النساء ونسبة 5 في المائة من الرجال للتحرش الجنسي في مكان العمل مقارنة بنسبة 28 في المائة للنساء و 7 في المائة للرجال في عام 2003. |
Is there no other way for the women and children to get out of the caves? | Open Subtitles | أيوجد طريق آخر للنساء و الأطفال لكي يخرجوا من الكهوف؟ |