Availability of State insurance policies for women and men in the informal sector e.g., farmers, self-employment, fisher folk | UN | توفُّر سياسات التأمين الحكومية للنساء والرجال في القطاع غير الرسمي، مثل المزارعين والمشتغلين بأعمال حرة والصيّادين |
:: Gender mainstreaming strategies must be used to integrate the different needs of women and men in policy-making. | UN | :: يجب استخدام استراتيجيات تعميم مراعاة منظور الجنس لدمج الاحتياجات المختلفة للنساء والرجال في رسم السياسات. |
The Philippines also aims to promote a more balanced and non-stereotyped image of women and men in the media. | UN | وتهدف الفلبين أيضا إلى تشجيع إيحاد صورة أكثر توازنا وأقل قولبة نمطية للنساء والرجال في وسائط الإعلام. |
Taking into account the different positions of women and men on the labour market, it is altogether necessary to know how they are affected. | UN | وعندما تؤخذ في الاعتبار المواقف المختلفة للنساء والرجال في سوق العمل، يصبح ضروريا تماما معرفة كيفية تأثرها. |
Pursuant to the Law on Equal Opportunities of women and men, education and science institutions must ensure the same opportunities for women and men to benefit from scholarships and study grants. | UN | 121- وعملاً بقانون الفرص المتكافئة للمرأة والرجل يتعين على المؤسسات التعليمية والعلمية أن تكفل نفس الفرص المتاحة للنساء والرجال في الإفادة من الزمالات والمنح الدراسية. |
Stimulating balanced participation of women and men in decision making process; | UN | :: تنشيط المشاركة المتوازنة للنساء والرجال في عملية اتخاذ القرار؛ |
In most cultures, acceptability will require separate facilities for women and men in public places, and for girls and boys in schools. | UN | وفي معظم الثقافات، ستتطلب المقبولية مرافق منفصلة للنساء والرجال في الأماكن العامة، وللفتيات والفتيان في المدارس. |
The 2006 National Health and Gender Report gives a general overview of the state of health of women and men in Switzerland. | UN | ويقدم التقرير الوطني عن الصحة ونوع الجنس لعام 2006 لمحة عامة عن الحالة الصحية للنساء والرجال في سويسرا. |
Ensure the balanced presence of women and men in management and positions of professional responsibility in the National Health System as a whole. | UN | :: كفالة الوجود المتوازن للنساء والرجال في الإدارة ومناصب المسؤولية المهنية في النظام الصحي الوطني ككل؛ |
The equal participation of women and men in decision-making processes at all levels | UN | المشاركة المتساوية للنساء والرجال في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات |
Paragraph 28: To accelerate and ensure equal opportunities for women and men in the labour market | UN | الفقرة 28: تعجيل وضمان تكافؤ الفرص للنساء والرجال في سوق العمل |
Jamaica has strategies in place to address stereotypical patterns of behaviour of women and men in the context of AIDS. | UN | وقد وضعت جامايكا استراتيجيات لمعالجة السلوكيات النمطية للنساء والرجال في سياق الإيدز. |
I. The Federal Government's Equality Policy: More Opportunities for women and men in All Areas of Life | UN | أولا - ســياسة الحكــومة الاتحـــادية في مجـــال المســـاواة: مزيد من الفرص للنساء والرجال في كافة مجالات الحياة |
Article 5: Eliminating Role Stereotypes and Promoting the Joint Reponsibility of women and men in Raising Children | UN | المادة 5 - القضاء على الأدوار النمطية وتعزيز المسؤولية المشتركة للنساء والرجال في تنشئة الأطفال |
14.2 Specific Promotion of women and men in Rural Areas | UN | 14-2 تقديم تعزيز محدد للنساء والرجال في المناطق الريفية |
Article 5: Eliminating Role Stereotypes and Promoting the Joint Responsibility of women and men in Raising Children | UN | المادة 5: القضاء على الأدوار النمطية وتعزيز المسؤولية المشتركة للنساء والرجال في تنشئة الأطفال |
This law provides for equal opportunities to women and men in access to employment services. | UN | وينص هذا القانون على توفير فرص متساوية للنساء والرجال في الوصول إلى خدمات التوظيف. |
Formal and informal institutions define rights, control resource allocations, and assign roles and responsibilities to women and men in society. | UN | فالمؤسسات الرسمية وغير الرسمية تحدد الحقوق، وتنظم تخصيص الموارد، وتوزع الأدوار والمسؤوليات للنساء والرجال في المجتمع. |
The Committee invites the State party to increase its efforts to design and implement long-term strategies, as well as education and awareness-raising programmes targeting women and men at all levels of society, with a view to creating an enabling environment for the elimination of stereotypes and practices that are discriminatory to women and allowing women to exercise their fundamental rights. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مضاعفة جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات طويلة الأجل، وبرامج تثقيف وتوعية توجه للنساء والرجال في جميع فئات المجتمع، بغرض تهيئة بيئة تمكينية للقضاء على القوالب النمطية والممارسات التي تنطوي على تمييز ضد المرأة والسماح للمرأة بممارسة حقوقها الأساسية. |
To me, gender equality is first and foremost a question of ensuring equal rights for women and men. | UN | بالنسبة لي، تشكل المساواة بين الجنسين قضية تتعلق بكفالة حقوق متساوية للنساء والرجال في المقام الأول. |
For that reason, it had given way to the bill on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women in 1999. | UN | ولهذا السبب، حل محله قانون ضمانات الدولة فيما يتعلق بالحقوق والفرص المتساوية للنساء والرجال في عام 1999. |