"للنصف الأول من" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the first half of
        
    • for first half of
        
    • of the first half of
        
    Juvenile court statistics for the first half of 2006 UN إحصائيات محاكم الأحداث للنصف الأول من العام 2006
    Juvenile court statistics for the first half of 2007 UN إحصائيات محاكم الأحداث للنصف الأول من العام 2007
    The letter requested for the same, figures for the first half of 2000. UN وطلبت الرسالة أيضا الأرقام نفسها بالنسبة للنصف الأول من عام 2000.
    Currently, an amendment to the legislation in force is on the high priority agenda of the Government and Parliament for the first half of this year. UN وفي الوقت الراهن يحظى تعديل للقانون الساري الآن بأولوية عليا في جدول أعمال الحكومة والبرلمان للنصف الأول من هذا العام.
    b Average monthly prices for first half of 2008 compared to 2007 monthly average. UN (ب) متوسط الأسعار الشهرية للنصف الأول من عام 2008 مقارنة بالمتوسط الشهري لعام 2007.
    Preliminary data for the first half of 2007 suggest that that is achievable. UN وتشير البيانات الأولية للنصف الأول من عام 2007 إلى إمكانية تحقيق هذه النسبة.
    24. for the first half of fiscal year 2004, economic health, as measured by employment and output, was mixed. UN 24 - بالنسبة للنصف الأول من السنة المالية 2004 كانت الأوضاع الاقتصادية مختلطـة إذا قيست بالعمالة والناتج.
    It draws attention to the fact that statistics for the first half of 2004 show that terrorist attacks inside Israel have dropped by no less than 83 per cent compared to a similar period in 2003. UN وهي تسترعي الانتباه إلى أن الإحصاءات للنصف الأول من عام 2004 تظهر أن الهجمات الإرهابية داخل إسرائيل قد انخفضت بما لا يقل عن 83 في المائة مقارنة مع الفترة المماثلة في عام 2003.
    69. Activities scheduled for the first half of 2013 were delayed owing to the impact of storm Sandy. UN 69 - وقد تأخر تنفيذ الأنشطة المقررة للنصف الأول من عام 2013 بسبب آثار العاصفة ساندي.
    As at 28 June 2007, there were 85 unpublished volumes (55 volumes for registration for 2006 and 30 for the first half of 2007). UN وحتى 28 حزيران/يونيه 2007، لم يُنشر 85 مجلدا (55 مجلدا للتسجيل بالنسبة لعام 2006 و 30 مجلدا للنصف الأول من عام 2007).
    In accordance with the work plan of the General Prosecutor's Office for the first half of 2002, the practice followed by law- enforcement agencies in combating manifestations of religious extremism in the Republic in 2001 has been generalized. UN وبموجب خطة عمل المدعي العام للنصف الأول من عام 2002، جرى في عام 2001 تعميم ممارسة مكافحة أجهزة إنفاذ القانون لمظاهر التطرف الديني في الجمهورية.
    The number of crimes committed in 2008 which were linked to violent acts against women was 223,518 and the figure for the first half of 2009 was 114,939. UN وكان عدد الجرائم المرتكبة في عام 2008 والمتصلة بالعنف ضد المرأة 518 223 كما كان الرقم المماثل بالنسبة للنصف الأول من عام 2009 يساوي 939 114.
    He was a loner for the first half of his life. Open Subtitles وكانَ وحيدًا للنصف الأول من حياته.
    [for the first half of 2010. One Light Scholarship Foundation's 23rd Scholarship Award] Open Subtitles [ للنصف الأول من 2010 ، حفل توزيع جوائز المنح الدراسية الـ 23 ]
    :: 21 February 2007: Adoption of a provisional calendar of meetings for the first half of 2007; discussion of the concept note on IPBS. UN :: 21 شباط/فبراير 2007: اعتماد جدول الاجتماعات المؤقت للنصف الأول من عام 2007؛ مناقشة المذكرة المفاهيمية بشأن دعم بناء السلام.
    :: 21 February 2007: Adoption of a provisional calendar of meetings for the first half of 2007; discussion of the concept note on IPBS. UN :: 21 شباط/فبراير 2007: اعتماد جدول الاجتماعات المؤقت للنصف الأول من عام 2007؛ مناقشة المذكرة المفاهيمية بشأن دعم بناء السلام.
    13. At its closing plenary meeting on 10 July 2008, the Trade and Development Board approved the calendar of meetings for the remainder of 2008 and a provisional calendar for the first half of 2009, as contained in document TD/B/Inf.212. UN 13 - أقر مجلس التجارة والتنمية، في جلسته العامة الختامية المعقودة في 10 تموز/يوليه 2008، الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2008 والجدول الزمني المؤقت للنصف الأول من عام 2009، كما يرد في الوثيقة TD/B/Inf.212.
    Voluntary repatriation operations ran smoothly for the first half of 2002 but were temporarily stalled by the onset of the rainy season in July. UN وجرت عمليات الإعادة الطوعية بيسر بالنسبة للنصف الأول من عام 2002، إلا أنها توقفت مؤقتا في بداية موسم الأمطار في تموز/يوليه.
    Bureau member: Mr. Yoo Yeon Chul (Republic of Korea) for first half of the term of the Bureau, and Mr. Jay Ram Adhikari (Nepal) for second half of the term of the Bureau UN عضو المكتب: السيد يو ييون تشول (جمهورية كوريا) للنصف الأول من مدة العضوية في المكتب، والسيد جاي رام أذيكاري (نيبال) للنصف الثاني من مدة العضوية في المكتب
    Vice-Chair: Mr. Sergey Trepelkov (Russian Federation) for first half of the term of the Bureau, and Ms. Senka Barudanović (Bosnia and Herzegovina) for second half of the term of the Bureau UN نائب الرئيس: السيد سيرجي تريبليكوف (الاتحاد الروسي) للنصف الأول من مدة العضوية في المكتب، والسيدة سينكا بارودانوفيتش (البوسنة والهرسك) للنصف الثاني من مدة العضوية في المكتب
    However, a notable feature of the first half of this decade has been the increasing differentiation that has taken place in the situations of various debtor nations. UN بيد أن أحد الملامح البارزة للنصف اﻷول من هذا العقد يتمثل في التمييز المتزايد الذي حدث في حالات مختلف الدول المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus