10. In accordance with the Financial Regulations of the United Nations, the functional and reporting currency of UNHCR is the United States dollar. | UN | 10 - والعملة المعمول بها والمعتمدة في كتابة تقارير المفوضية هي دولار الولايات المتحدة، وذلك وفقاً للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة. |
In the context of a revision of the procedures for the application of Article 19, the Assembly may also wish to consider a suitable revision of the Financial Regulations of the United Nations. | UN | وفي سياق إجراء تنقيح لإجراءات تطبيق المادة 19، قد ترغب الجمعية أيضا في أن تنظر في إجراء تنقيح مناسب للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Children's Fund that have come to our notice or that we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | ونرى كذلك أن المعاملات التي قامت بها منظمة الأمم المتحدة للطفولة، التي أحطنا بها علما، والتي اختبرناها في إطار مراجعتنا قد تمت من جميع النواحي الهامة وفقا للنظام الأساسي المالي والسند التشريعي. |
69. In accordance with the Financial Regulations of the United Nations, which were applicable mutatis mutandis to the Tribunal, arrangements were made for the accounts of the Tribunal to be audited by an internationally recognized auditing firm. | UN | 69 - وفقا للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة الذي ينطبق على المحكمة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، اتُخذت ترتيبات كي تضطلع بمراجعة حسابات المحكمة مؤسسة لمراجعة الحسابات معترف بها دوليا. |
C. Reports of the Auditor for 1999 and 2000 83. In accordance with the Financial Regulations of the United Nations, which are applicable mutatis mutandis to the Tribunal, arrangements were made for the accounts of the Tribunal to be audited by an internationally recognized auditing firm. | UN | 83 - وفقا للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة الذي ينطبق على المحكمة، مع إجراء التعديلات اللازمة، اتُخذت ترتيبات لمراجعة حسابات المحكمة من جانب مؤسسة لمراجعة الحسابات معترف بها دوليا. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Children's Fund that have come to our notice, or which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations Children's Fund and legislative authority. | UN | علاوة على ذلك، نرى أن المعاملات التي قامت بها منظمة الأمم المتحدة للطفولة، التي أحطنا بها علما، والتي اختبرناها في إطار مراجعتنا قد تمت من جميع النواحي الهامة وفقا للنظام الأساسي المالي والسند التشريعي. |
80. In accordance with the Financial Regulations of the United Nations, which are applicable mutatis mutandis to the Tribunal, arrangements were made for the accounts of the Tribunal to be audited by an internationally recognized auditing firm. | UN | 80 - وفقا للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة الذي ينطبق على المحكمة، مع إجراء التعديلات اللازمة، اتُخذت ترتيبات لمراجعة حسابات المحكمة من جانب مؤسسة لمراجعة الحسابات معترف بها دوليا. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Children's Fund that have come to our notice, or that we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations Children's Fund and legislative authority. | UN | علاوة على ذلك، نرى أن المعاملات التي قامت بها منظمة الأمم المتحدة للطفولة، التي أحطنا بها علما، والتي اختبرناها في إطار مراجعتنا، قد تمت من جميع النواحي الهامة وفقا للنظام الأساسي المالي للمنظمة وللسند التشريعي. |
13. Emphasizes the continuing need to organize, well in advance of the appropriate Executive Board session, informal consultations with Board members on the draft of any change proposed to the Financial Regulations, with a view to ensuring that the changes and their rationale are fully explained in an appropriate and useful format. | UN | 13 - يؤكد الحاجة المستمرة إلى تنظيم مشاورات غير رسمية مع أعضاء المجلس، قبل انعقاد دورة المجلس التنفيذي المعنية بوقت كاف، بشأن صياغة أي تعديل مقترح للنظام الأساسي المالي ، بغرض ضمان أن تكون التعديلات ومبرراتها موضحة تماماً ومقدمة في صيغة ملائمة ومفيدة؛ |
37. In paragraph 54 of its report for 2000-2001,2 the Board recommended that UNICEF review more thoroughly its unliquidated obligations at year's end, in compliance with the Financial Regulations. | UN | 37 - أوصى المجلس، في الفقرة 54 من تقريره عن الفترة 2000-2001 (2)، بأن تستعرض اليونيسيف بمزيد من الدقة التزاماتها غير المصفاة في نهاية السنة امتثالا للنظام الأساسي المالي. |
financial regulations. Until 31 December 1987, UNICEF accounts were maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations, with such modifications as required by the nature of UNICEF work. Since 1 January 1988, UNICEF accounts have been maintained in accordance with the UNICEF Financial Regulations and Rules. | UN | النظام الأساسي المالي - حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1987، كان مسك حسابات اليونيسيف يجري وفقا للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة، مع إدخال التعديلات التي تتطلبها طبيعة عمل اليونيسيف، ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 1988، يجري مسك حسابات اليونيسيف وفقا لنظامي اليونيسيف الأساسي والإداري الماليين. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Escrow (Iraq) Account that have come to our notice, or which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | ونرى كذلك أن المعاملات الخاصة بحساب الضمان التابع للأمم المتحدة (العراق) التي أطلعنا عليها أو التي دققنا فيها في إطار مراجعتنا للحسابات كانت مطابقة، من جميع الجوانب الهامة، للنظام الأساسي المالي وللسند التشريعي. |
(a) As provided in article VIII of its statute, the UNITAR accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the Regulations, and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Management or the Controller. | UN | (أ) وفقاً للأحكام الواردة في المادة الثامنة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، تُمسك حسابات المعهد وفقاً للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة، كما أقرته الجمعية العامة، ووفقاً للقواعد التي يضعها الأمين العام حسب الاقتضاء بموجب الأنظمة، والتعليمات الإدارية الصادرة عن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، أو المراقب المالي. |
(a) As provided in article VIII of its statute, the UNITAR accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the Regulations, and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Management or the Controller. | UN | (أ)وفقا للمنصوص عليه في المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد، تُمسك حسابات المعهد وفقا للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة، كما أقرته الجمعية العامة، ووفقا للقواعد التي يضعها الأمين العام حسب الاقتضاء بموجب النظام، والتعليمات الإدارية الصادرة عن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، أو المراقب المالي. |
(a) As provided in article VIII of its statute, the UNITAR accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the Regulations, and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Management or the Controller. | UN | (أ) وفقا للأحكام الواردة في المادة الثامنة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، تُمسك حسابات المعهد وفقا للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة، كما أقرته الجمعية العامة، ووفقا للقواعد التي يضعها الأمين العام حسب الاقتضاء بموجب الأنظمة، والتعليمات الإدارية الصادرة عن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، أو المراقب المالي. |
(a) As provided in article VIII of its statute, the UNITAR accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the Regulations, and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Management or the Controller. | UN | (أ) وفقاً للأحكام الواردة في المادة الثامنة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، تُمسك حسابات المعهد وفقاً للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة، كما أقرته الجمعية العامة، ووفقاً للقواعد التي يضعها الأمين العام حسب الاقتضاء بموجب الأنظمة، والتعليمات الإدارية الصادرة عن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، أو المراقب المالي. |
(a) As provided in article VIII of its statute, the UNITAR accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the regulations and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Management or the Controller. | UN | (أ) وفقا للأحكام الواردة في المادة الثامنة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، تُمسك حسابات المعهد وفقا للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة، كما أقرته الجمعية العامة، ووفقا للقواعد التي يضعها الأمين العام حسب الاقتضاء بموجب الأنظمة، والتعليمات الإدارية الصادرة عن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، أو المراقب المالي. |