"للنظام الاقتصادي العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • global economic system
        
    • world economic order
        
    They called for proactive reform of the global economic system for both developing and wealthy countries. UN ودعا هؤلاء الممثلون إلى عملية إصلاح استباقية للنظام الاقتصادي العالمي تشمل البلدان النامية والغنية على السواء.
    They called for proactive reform of the global economic system for both developing and wealthy countries. UN ودعا هؤلاء الممثلون إلى عملية إصلاح استباقية للنظام الاقتصادي العالمي تشمل البلدان النامية والغنية على السواء.
    By global partnership, the Group of 77 and China refers to a broader spirit of cooperation and joint ownership of the global economic system and development. UN وتقصد مجموعة ال77 والصين بالشراكة العالمية أن يكون هناك شكل أوسع من التعاون والملكية المشتركة للنظام الاقتصادي العالمي والتنمية.
    The global financial and economic crisis laid bare the weak spots in the existing structures of the world economic order. UN وقد كشفت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية عن مواطن الضعف في الهياكل القائمة للنظام الاقتصادي العالمي.
    To be successful, however, such cooperation requires a new balance in the world economic order and all its subsidiary systems. UN ونجاح هذا التعاون يتطلب إعادة موازنة للنظام الاقتصادي العالمي ولجميع النظم التي يضمها.
    A number of delegates highlighted the need to place development at the centre of the global economic system in order to achieve a sustained and enduring recovery for all countries. UN وأبرز عدد من الوفود ضرورة جعل التنمية محوراً للنظام الاقتصادي العالمي بغية تحقيق انتعاشة مستدامة وقوية بالنسبة إلى البلدان جميعها.
    A number of delegates highlighted the need to place development at the centre of the global economic system in order to achieve a sustained and enduring recovery for all countries. UN وأبرز عدد من الوفود ضرورة جعل التنمية محوراً للنظام الاقتصادي العالمي بغية تحقيق انتعاشة مستدامة وقوية بالنسبة إلى البلدان جميعها.
    Equal participation by the developing countries in formulating such rules should be an important component of their efforts to integrate into the world economy. It was also the precondition for a democratic global economic system. UN وذكر أن مشاركة البلدان النامية، على قدم المساواة، في وضع هذه القواعد يجب أن تمثل جانباً هاماً من الجهود التي تبذلها تلك البلدان في سبيل الاندماج في الاقتصاد العالمي؛ وأنها تشكل أيضاً الشروط المسبقة للطابع الديمقراطي للنظام الاقتصادي العالمي.
    In that context, the United Nations -- the political arm of the global economic system -- must be empowered in practice to promote such good global governance. UN وفي ذلك السياق يجب تمكين الأمم المتحدة - الذراع السياسية للنظام الاقتصادي العالمي - عمليا للترويج لذلك الحكم العالمي الصالح.
    168. One defining aspect of the present global economic system is that it consists of a decentralized collection of specialized institutions, forums and networks devoted not only to policy-making but also to policy coordination. UN 168 - تتمثل إحدى السمات المميزة للنظام الاقتصادي العالمي الحالي في أن هذا النظام يتكون من مجموعة لامركزية من المؤسسات والمحافل والشبكات التي لا تركز اهتمامها على صنع السياسات فحسب بل تهتم أيضا بالتنسيق بينها.
    7. Mr. Ovalles-Santos (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the United Nations and, in particular, the General Assembly had the authority to spearhead a profound reform of the global economic system and the international financial architecture. UN 7 - السيد أوفاليس - سانتوس (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن لدى الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص الجمعية العامة، السلطة لقيادة إصلاحٍ عميقٍ للنظام الاقتصادي العالمي وللبنية المالية الدولية.
    The Yuan may well supplant the dollar in the second half of this century. But China’s draconian capital controls and massive financial repression currently disqualify it from anchoring the global economic system. News-Commentary بطبيعة الحال، إذا ما سقط الدولار من عليائه باعتباره العملة المهيمنة على مستوى العالم في أي وقت قريب، فإن اليورو سوف يشكل البديل الجاد الوحيد له. وقد يحل اليوان محل الدولار أثناء النصف الثاني من هذا القرن. إلا أن الضوابط الرهيبة التي تفرضها الصين على رأس المال وغير ذلك من أساليب القمع المالية تجعل اليوان غير مؤهل في الوقت الحالي للعمل كمرساة للنظام الاقتصادي العالمي.
    34. These discussions should look into the various elements of the global economic system which need further reform, the suggestions contained in many UNCTAD research work need to be fully discussed, including global finance, as well as the future of the multilateral trading system especially its relationship with the other pillars of the global economic system. UN 34- وينبغي أن تبحث هذه المناقشات مختلف عناصر النظام الاقتصادي العالمي التي يلزمها المزيد من الإصلاح وأن تُناقَش بالكامل الاقتراحات الواردة في كثير من الأعمال البحثية للأونكتاد، بما في ذلك بشأن التمويل العالمي فضلاً عن مستقبل النظام التجاري المتعدد الأطراف، ولا سيما علاقته بالأركان الأخرى للنظام الاقتصادي العالمي.
    According to former US Treasury Secretary Larry Summers, the AIIB’s establishment “may be remembered as the moment the United States lost its role as the underwriter of the global economic system.” Asia Development Bank (ADB) President Takehiko Nakao, by contrast, does not believe that there will be a “major change to the world of development finance,” though he conceded that “there can be interpretations as to the symbolic meaning of this.” News-Commentary وفقاً لوزير الخزانة الأميركي السابق لاري سامرز، فإن إنشاء البنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية "ربما نتذكره بأنه اللحظة التي فقدت فيها الولايات المتحدة دورها باعتبارها الضامن للنظام الاقتصادي العالمي". وفي المقابل، لا يعتقد رئيس بنك التنمية الآسيوي تاكيهيكو ناكاو أننا قد نشهد "تغيراً كبيراً يطرأ على عالم تمويل التنمية"، غير أنه اعترف بأن "بعض التفسيرات للمغزى الرمزي لهذا الأمر قد تنشأ".
    To be successful, however, such cooperation requires a new balance in the world economic order and all its subsidiary systems. UN ونجاح هذا التعاون يتطلب إعادة موازنة للنظام الاقتصادي العالمي ولجميع النظم التي يضمها.
    As for the new world economic order, we know that each military base closure opens up a new and brighter economic future. UN وبالنسبة للنظام الاقتصادي العالمي الجديد، نعرف أن غلق كل قاعــــدة عسكريــة يفتح آفاقا جديدة ومشرقة لمستقبل اقتصــــادي.
    At the Conference, Rafael Correa, President of the Republic of Ecuador, became the main voice of the countries of the South advocating for a comprehensive reform of the current world economic order, which jeopardizes the life and the well-being of millions of people around the planet. UN لقد كان رافائيل كورِّيا، رئيس جمهورية إكوادور، لسان بلدان الجنوب في ذلك المؤتمر، داعيا إلى إصلاح شامل للنظام الاقتصادي العالمي الراهن الذي يعرِّض للخطر حياة ورفاه ملايين من البشر في كوكبنا هذا.
    The increasing economic gaps and the unprecedented increase in poverty that are the result of the existing world economic order constitute the greatest and most unjust violations of human rights: the misery and death of millions of innocent people every year. UN فالفجوات الاقتصادية المتزايدة الاتساع وازدياد الفقر بشكل لم يسبق له مثيل، نتيجة للنظام الاقتصادي العالمي القائم، تشكل أشد انتهاكات حقوق الإنسان وأكثرها إجحافا: ففي كل عام يعاني ملايين الأبرياء من البؤس وتزهق أرواحهم.
    The United Nations can play a critical role in identifying the resources for poor developing countries and assessing the social impact of the world economic order by ensuring overall policy coordination between the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور حيوي في تحديد الموارد للبلدان النامية الفقيرة وفي تقويم اﻷثر الاجتماعي للنظام الاقتصادي العالمي من خلال ضمان التنسيق العام للسياسات بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Structural imbalances and restrictive features of the world economic order impart an urgency for the South to look within itself for sources of creativity in evolving alternative synergetic networks of ever expanding trade, technology and investment flows for development. UN ولقد كان من شأن الاختلالات الهيكلية والملامح التقييدية للنظام الاقتصادي العالمي أن حفزت الجنوب بالحاح على أن ينظر داخله بحثا عن مصادر اﻹبداع في مجال تطوير شبكات بديلة متضافرة للعمل باستمرار على توسيع التجارة والتكنولوجيا وكفالة تدفقات الاستثمار من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus