"للنظام المالي العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • global financial system
        
    • world financial system
        
    The severity and complexity of the crisis is underpinned by the interlinked and interdependent nature of the global financial system. UN وتزداد الأزمة اشتدادا وتعقيدا جراء الطابع المتشابك والمترابط للنظام المالي العالمي.
    Also important is the strengthening of regional financial institutions so that they can serve as effective building blocks of the global financial system. UN ومن المهم أيضا تعزيز المؤسسات المالية الإقليمية ليتسنى لها العمل كلبنات بناء للنظام المالي العالمي.
    The chain of events that quickly unfolded brought to the fore the systemic weaknesses of the current global financial system. UN وسلسلــة اﻷحداث التي تكشفت بسرعة أظهرت الضعف المنهجي للنظام المالي العالمي الراهن.
    The international community should therefore vigorously promote structural reform in the global financial system. UN ومن ثم ينبغي أن يعزز المجتمع الدولي بنشاط الإصلاح الهيكلي للنظام المالي العالمي.
    Despite that peculiarity, sovereign debt was the lifeblood of the global financial system. UN وعلى الرغم من تلك الخصوصية، فإن الدين السيادي يعتبر شريان الحياة للنظام المالي العالمي.
    Such a compact must address the systemic difficulties of the existing global financial system and the resulting myriad of adverse impacts on small, open and vulnerable economies. UN وينبغي أن يعالج هذا الاتفاق المشاكل العامة للنظام المالي العالمي الراهن وما ينجم عنها من آثار ضارة طائلة على الاقتصادات الصغيرة والمفتوحة والقليلة المنعة.
    We note with deep concern that seven years after the outbreak of the global crisis, there has been little progress made to strengthen the systemic, regulatory and structural aspects of the global financial system. UN ونلاحظ بقلق عميق أنه بعد مُضي سبع سنوات على نشوء الأزمة العالمية، لم يتحقق تقدم يُذكر نحو تعزيز الجوانب البُنيوية والتنظيمية والهيكلية للنظام المالي العالمي.
    Such measures, carried out in the BRICS format, would promote greater sustainability and stability for the global financial system as a whole. UN وسوف تساعد تدابير من هذا القبيل، إذا نفذت على غرار طريقة تنفيذها في مجموعة بريكس، في زيادة الاستدامة والاستقرار للنظام المالي العالمي ككل.
    They also perpetuate leveraging and maturity mismatches that increase the financial fragility of the global financial system. UN كما أنها تؤدي إلى إدامة عمليات الاستدانة وحالات عدم التواؤم بين آجال الاستحقاق، مما يفضي إلى تزايد الهشاشة المالية للنظام المالي العالمي.
    Just when we thought the worst had passed, the light at the end of the tunnel became an oncoming train hurtling forward with new shocks to the global financial system. UN وفي حين كنا نظن أنه تم اجتياز أسوأ المراحل، فإن بصيص النور الذي كنا نراه في نهاية النفق تحول إلى قطار مندفعا نحونا بسرعة وحاملا معه صدمات جديدة للنظام المالي العالمي.
    Parallel to the questioning in policy-making circles, a deep concern arose in the private financial community. Those at the operational centre of the global financial system have found the Asian crisis an extremely troubling experience. UN إلى جانب التساؤل في أوساط وضع السياسة، ساور المجتمع المالي الخاص قلق عميق، حيث رأى الموجودون في المركز التنفيذي للنظام المالي العالمي في اﻷزمة اﻵسيوية تجربة مزعجة للغاية.
    12. The recent financial crisis had revealed the structural weaknesses of the current global financial system as well as the shortcomings of its management and regulatory mechanisms. UN ٢١ - وأشار إلى أن اﻷزمة المالية اﻷخيرة قد كشفت عن الضعف البنيوي للنظام المالي العالمي الراهن، فضلا عن سلبيات إدارته وآلياته التنظيمية.
    At the high- level dialogue on the social and economic impact of globalization and interdependence, held on 17 and 18 September, useful proposals for continued work on the “new architecture” of the global financial system had been made. UN وفي إطار الحوار رفيع المستوى الذي جرى يومي ١٧ و ١٨ أيلول/سبتمبر بشأن العواقب الاجتماعية والاقتصادية للعولمة والترابط، تم اﻹدلاء باقتراحات مفيدة من أجل متابعة العمل في " التصميم الجديد " للنظام المالي العالمي.
    Economic opportunities offered by a " green revolution " and a revision of the global financial system may provide a new departure for climate policy investments. UN ويمكن للفرص الاقتصادية التي تتيحها " ثورة خضراء " ومراجعة للنظام المالي العالمي أن تعطي انطلاقة جديدة لاستثمارات السياسات المناخية.
    12. REITERATE our call for an in-depth reform of the global financial system, based on an inclusive approach which fully integrates, in all legitimacy, the voice of Africa; UN 12 - نجدد نداءنا من أجل إصلاح عميق للنظام المالي العالمي يرتكز على منهج شامل يندرج فيه بالكامل وبشرعية تامة صوت أفريقيا؛
    CAMBRIDGE – The International Monetary Fund’s acknowledgement that Greece’s debt is unsustainable could prove to be a watershed moment for the global financial system. Clearly, heterodox policies to deal with high debt burdens need to be taken more seriously, even in some advanced countries. News-Commentary كمبريدج ــ إن إقرار صندوق النقد الدولي بعدم استدامة ديون اليونان قد يكون بمثابة نقطة تحول فاصلة بالنسبة للنظام المالي العالمي. من الواضح أن السياسات غير التقليدية في التعامل مع أعباء الديون المرتفعة لابد أن تؤخذ على محمل الجد، حتى في بعض البلدان المتقدمة.
    Given the potential of debt relief to assist developing countries in eradicating poverty, the global financial system should enthrone debt sustainability policies, including outright debt cancellation to heavily indebted poor countries. UN 77 - ونظراً لقدرة تخفيف عبء الديون على مساعدة البلدان النامية في القضاء على الفقر، فإنه ينبغي للنظام المالي العالمي الاهتمام بالسياسات التي تراعي القدرة على مواصلة تحمل الديون، بما في ذلك الإلغاء التام لديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    13. The experience of the European Union with sovereign debt problems had shown that the high degree of economic and financial integration among the member States of the Union posed new challenges, which were compounded by the increased complexity of the global financial system. UN 13 - وأضاف أن تجربة الاتحاد الأوروبي مع مشاكل الديون السيادية أظهرت أن الدرجة العالية من التكامل الاقتصادي والمالي بين الدول الأعضاء في الاتحاد تشكل تحديات جديدة، يفاقمها التعقيد المتزايد للنظام المالي العالمي.
    22. It has been agreed within the G-20 that systemically important financial institutions, and initially in particular global systemically important financial institutions, should have loss-absorbing capacity beyond the general standards promulgated by the Basel III rules, as well as more intensive supervision to reflect the greater risks that these institutions pose to the global financial system. UN 22 - وجرى الاتفاق في إطار مجموعة العشرين على وجوب أن تتوفر لدى هذه المؤسسات، وفي مقدمتها المؤسسات العالمية على وجه الخصوص، القدرة على استيعاب الخسارة بمستوى يتجاوز المعايير العامة التي وضعها إطار بازل الثالث؛ وعلى تكثيف الإشراف كذلك، من أجل إبراز المخاطر الأكبر التي تشكلها هذه المؤسسات للنظام المالي العالمي.
    Equally important, a desirable global scenario is possibly one in which most developing countries run current-account deficits. But this requires major reforms in the global financial system to reduce the vulnerabilities that such deficits generated in the past, and that were reflected in major financial crises in the developing world. News-Commentary وعلى نفس القدر من الأهمية، هناك سيناريو عالمي مرغوب ربما يتلخص في مبادرة أغلب البلدان النامية إلى حث العجز في حساباتها الجارية. ولكن هذا يتطلب إصلاحات كبرى للنظام المالي العالمي من أجل الحد من المخاطر التي تولدت عن مثل هذا العجز في الماضي، والتي انعكست في الأزمات المالية الكبرى التي ضربت بلدان العالم النامي.
    This necessitates an in-depth review of the current structures of the world financial system in order to adapt them to the new challenges of internationalization. UN ويقتضي ذلك استعراض متعمق للهياكل الحالية للنظام المالي العالمي حتى يمكن تطويعها للتحديات الجديدة التي ينطوي عليها التدويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus