"للنظام الموحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • common system
        
    • system common
        
    • Harmonized System
        
    • for standardized
        
    The proper functioning of the consultative process would contribute to enhancing the attractiveness and competitiveness of the common system. UN وأضاف أن من شأن حسن سير العملية التشاورية أن يسهم في تعزيز الطابع التنافسي والجذاب للنظام الموحد.
    It is based on the United Nations common system denominator, the Common Classification of Occupational Groups (CCOG). UN ويستند ذلك إلى القاسم المشترك للنظام الموحد للأمم المتحدة، ألا وهو التصنيف الموحد للفئات المهنية.
    The report provides an overview of initiatives both within the United Nations itself and across the organizations of the common system. UN ويعرض هذا التقرير لمحة عامة عن المبادرات التي وضعت داخل الأمم المتحدة ذاتها وعبر أرجاء المؤسسات التابعة للنظام الموحد.
    The programme was funded, on a voluntary basis, by 20 organizations of the common system and had a total approved budget of approximately $2.6 million. UN ويموَّل البرنامج على أساس طوعي من قبَل 20 منظمة تابعة للنظام الموحد ويبلغ مجموع ميزانيته المعتمدة نحو 2.6 مليوني دولار.
    In 1989, the Governing Council authorized UNDP to expand the scope of the Reserve to include financing for the United Nations system common premises, intended to accommodate the office needs of the agencies of the Joint Consultative Group on Policy. UN وفي عام 1989، أذن مجلس الإدارة للبرنامج الإنمائي بزيادة نطاق الاحتياطي ليشمل تمويل الأماكن التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة، وذلك بهدف توفير المكاتب التي تحتاجها وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Altogether, it is estimated that about 27,000 staff of the United Nations common system are now being administered through IMIS. UN ويقدر أن مجموع ٠٠٠ ٢٧ موظف تابعين للنظام الموحد لﻷمم المتحدة تجري إدارتهم حاليا بواسطة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Post adjustment at the base of the common system UN تسوية مقر العمل في المدينة المتخذة أساسا للنظام الموحد
    The total financial implications for the common system were $2,434,890 per year. UN وذكر أن اﻵثار المالية الكلية بالنسبة للنظام الموحد تبلغ ٨٩٠ ٤٣٤ ٢ دولارا في السنة.
    3. Gender balance and status of women in employment with organizations of the United Nations common system UN التوازن بين الجنسين ومركز المرأة العاملة لدى المنظمات التابعة للنظام الموحد لﻷمم المتحدة واو -
    It consults regularly with other organizations of the common system and represents the Organization at ICSC. UN ويتشاور المكتب بشكل منتظم مع المنظمات الأخرى التابعة للنظام الموحد ويمثِّل المنظمة في لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    He noted that the progress made so far to achieve gender balance in the organizations of the United Nations common system remained unsatisfactory. UN ولاحظ أن التقدم المحرز حتى الآن لتحقيق التوازن بين الجنسين في المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة يظل غير مرض.
    It is applicable to the United Nations common system international staff in the Professional and higher categories. UN ويستفيد من تسوية مقر العمل الموظفون الدوليون من الفئة الفنية والفئات العليا التابعون للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    However, the Commission, too, must play a role in defining a global common system approach. UN غير أنها رأت أنه ينبغي للجنة أن تقوم أيضـا بدور في تحديد نهج عالمي للنظام الموحد.
    (ii) If the staff member is transferred to another organization of the United Nations common system or separates from service; UN `2` اذا نقل الموظف الى منظمة أخرى تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة أو انتهت خدمته؛
    Permanent contracts were the best way of maintaining the independence of the Secretariat and ensuring greater competitiveness for the common system. UN وذكر أن العقود الدائمة هي خير وسيلة للحفاظ على استقلال الأمانة العامة وضمان زيادة المنافسة بالنسبة للنظام الموحد.
    The Service in any given organization under the common system should be considerably smaller than the current total of posts at the D-1 and higher levels. UN ويجب أن يكون حجم هذه الفئة في أي منظمة خاضعة للنظام الموحد أصغر بكثير من العدد الحالي للوظائف من رتبة مد-1 وما فوقها.
    In this manner, it would provide a management improvement information service directly to common system organizations. UN وبهذه الطريقة، يوفّر معلومات عن التحسين الإداري مباشرة للمنظمات التابعة للنظام الموحد.
    This two-tiered responsibility has significant financial consequences and major implications for the common system and the operational capacity of its member organizations; UN وتترتب على هذه المسؤولية الثنائية نتائج مالية هامة وآثار بالنسبة للنظام الموحد والقدرة التنفيذية لمؤسساته الأعضاء؛
    It is based on the United Nations common system denominator, the Common Classification of Occupational Groups (CCOG). UN ويستند ذلك إلى القاسم المشترك للنظام الموحد للأمم المتحدة، أي التصنيف الموحد للفئات المهنية.
    It constituted a shortterm measure, however, designed to obtain recognition of electronic wastes in the Explanatory Notes of the Harmonized System before the next update of the Harmonized System in 2012. UN بيد أنه يشكل تدبيرا قصير الأجل يستهدف الحصول على اعتراف بالنفايات الإلكترونية في المذكرات التفسيرية للنظام الموحد قبل تحديثه المرتقب في عام 2012.
    II. Proposed concept for standardized access control at United Nations facilities UN ثانيا - المفهوم المقترح للنظام الموحد لمراقبة الدخول إلى مرافق الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus