"للنظر فيها أثناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • for consideration at
        
    • for consideration during
        
    • for consideration in
        
    • for its consideration at
        
    • to be considered during
        
    • to consider during the
        
    • for consideration by the
        
    • for further consideration in the course
        
    Consistent with the conclusions of the sixth meeting of the LEG, the following papers were prepared by the LEG and the secretariat for consideration at this meeting: UN ووفق ما تمخض عن اجتماعه السادس من استنتاجات، أعد والأمانة الورقات التالية للنظر فيها أثناء هذا الاجتماع:
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة.
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة.
    The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء الجزء رفيع المستوى.
    The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    The paragraphs below summarise, in some detail, the findings and make some recommendations for consideration in the ongoing implementation of the RBM methodology. UN وتلخص الفقرات الواردة أدناه بقدر من التفصيل الاستنتاجات وتقدّم توصيات للنظر فيها أثناء عملية التنفيذ الجارية لمنهجية الإدارة القائمة على النتائج.
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة.
    In that way, detailed documents would be available for consideration at the conference. UN وبتلك الطريقة، تتوفر وثائق مفصلة للنظر فيها أثناء المؤتمر.
    There was general consensus on the need for background papers on the work of the regional commissions and the specialized agencies for consideration at the third session of the Committee. UN وكان هناك توافق عام في اﻵراء على ضرورة توفير ورقات معلومات أساسية عن أعمال اللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة للنظر فيها أثناء الدورة الثالثة للجنة.
    The Working Group requested the Secretariat to prepare such additional materials on chargebacks for consideration at a future session of the Working Group as resources permitted. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعِدَّ موادَّ إضافيةً بشأن آلية ردِّ المدفوعات للنظر فيها أثناء إحدى دوراته المقبلة حسب توفُّر الموارد.
    The notifications were circulated for consideration at the Committee's seventh meeting and have been published in document UNEP/FAO/RC/CRC.7/10. UN وقد عُممت الإخطارات للنظر فيها أثناء الاجتماع السابع للجنة ونشرت في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.7/10.
    The notifications were circulated for consideration at the Committee's seventh meeting and have been published in document UNEP/FAO/RC/CRC.7/10. UN وقد عُممت الإخطارات للنظر فيها أثناء الاجتماع السابع للجنة ونشرت في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.7/10.
    The Secretariat therefore invited the Party to submit a revised plan of action prepared with reference to the existing baseline data for methyl chloroform for consideration at the current meeting of the Implementation Committee. UN ولذلك فإن الأمانة دعت الطرف إلى تقديم خطة عمل منقحة تعد بالإشارة إلى بيانات خط الأساس الحالية بشأن كلوروفورم الميثيل للنظر فيها أثناء الاجتماع الراهن للجنة التنفيذ.
    The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the high-level segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    Members will also recall that agenda item 53 remained open for consideration during the sixty-fourth session. UN كما يذكر الأعضاء أن البند 53 من جدول الأعمال ظل مفتوحا للنظر فيها أثناء الدورة الرابعة والستين.
    May I take it that the General Assembly wishes to take note of those items on the agenda that remain open for consideration during the sixty-second session of the General Assembly? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علماً بتلك البنود التي لا تزال مدرجة في جدول الأعمال للنظر فيها أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة؟
    The themes identified by the Co-Chairs for consideration in the four thematic meetings comprised: UN وتشمل المواضيع التي حددها الرئيسان للنظر فيها أثناء الاجتماعات المواضيعية الأربعة ما يلي:
    The themes identified by the Co-Chairs for consideration in the four thematic meetings comprised: UN وتشمل المواضيع التي حددها الرئيسان المشاركان للنظر فيها أثناء الاجتماعات المواضيعية الأربعة ما يلي:
    5. for its consideration at the high-level segment (item 5), the Council had before it the following documents: UN ٥ - وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس للنظر فيها أثناء الجزء الرفيع المستوى (البند 5):
    Perhaps the issue could be left to be considered during a subsequent review of the Statute. UN وربما يمكن ترك المسألة للنظر فيها أثناء اعادة نظر تالية في النظام اﻷساسي .
    The affected Member State did not have a French version to consider during the delicate negotiations. This should not happen in a multilingual organization that cares about peace in the world. UN ولم تكن أمام الدولة العضو المتأثرة نسخة فرنسية للنظر فيها أثناء المفاوضات الحساسة، وهو ما لا ينبغي أن يحدث في أية منظمة متعددة اللغات ترعى السلام في العالم.
    The Chemical Review Committee discussed the paper, recommended a number of minor amendments and agreed to forward it for consideration by the Conference of the Parties at its third meeting. UN وقد ناقشت لجنة استعراض المواد الكيميائية الورقة، وأوصت بعدد من التعديلات الطفيفة ووافقت على إحالتها إلى اجتماع الأطراف للنظر فيها أثناء اجتماعه الثالث.
    Member States identified the points set out below for further consideration in the course of the three-year cycle. UN وحددت الدول الأعضاء النقاط التالية للنظر فيها أثناء دورة الثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus