"للنظر فيها من جانب" - Traduction Arabe en Anglais

    • for consideration by
        
    • for the consideration of the
        
    • consideration by the
        
    Other topics would also be introduced for consideration by the Committee. UN وسيتم أيضاً عرض مواضيع أخرى للنظر فيها من جانب اللجنة.
    Recommendations for consideration by legislative organs UN توصيات للنظر فيها من جانب الأجهزة التشريعية
    We should focus our attention on all the constructive initiatives that have been submitted for consideration by the Conference, and develop them further. UN وينبغي لنا أن نركِّز انتباهنا على جميع المبادرات البناءة التي قُدِّمت للنظر فيها من جانب المؤتمر وأن نواصل تطويرها.
    Recommendations for consideration by legislative organs UN توصيات للنظر فيها من جانب الأجهزة التشريعية
    Accordingly, this issue is on the agenda for the consideration of the Working Group at the current meeting. UN وعلى ذلك وضعت هذه المسألة على جدول الأعمال للنظر فيها من جانب الفريق العامل خلال دورته الحالية.
    Subsequently they are included for consideration by the General Assembly in the peacekeeping budgets. UN وتدرج المعامِلات الخاصة بالبعثات فيما بعد في إطار ميزانيات حفظ السلام للنظر فيها من جانب الجمعية العامة.
    It is now at a stage where it is ready for consideration by the Government. UN وقد أصبحت الاتفاقية الآن جاهزة للنظر فيها من جانب الحكومة.
    However, it was the Committee's responsibility to ensure that the results of its work were submitted for consideration by the Fifth Committee the following day. UN ومع ذلك فمن مسؤولية اللجنة التأكد من أن نتائج أعمالها تقدَّم للنظر فيها من جانب اللجنة الخامسة في اليوم التالي.
    The report also contains recommendations for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN كما يتضمن التقرير توصيات للنظر فيها من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Recommendations are provided for consideration by the Assembly. UN وترد في التقرير توصيات للنظر فيها من جانب الجمعية العامة.
    The recommendations of the Council would be submitted for consideration by the General Assembly at its forty-ninth session. UN ثم تقدم توصيات المجلس للنظر فيها من جانب الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    In the final section, possible follow-up is suggested for consideration by Member States. UN وفي الفرع اﻷخير، تقترح متابعة ممكنة، للنظر فيها من جانب الدول اﻷعضاء.
    National information available for consideration by the structured expert dialogue. UN المعلومات الوطنية المتاحة للنظر فيها من جانب حوار الخبراء المنظم.
    It will link to the extent possible with the findings of the evaluation of the overall framework and scope of The Strategy to enable the mid-term evaluation to establish a coherent set of recommendations for consideration by the COP. UN وسيرتبط ذلك قدر الإمكان بنتائج التقييم العام لإطار ونطاق الاستراتيجية بغية التمكين من إجراء تقييم منتصف المدة ووضع مجموعة متسقة من التوصيات للنظر فيها من جانب مؤتمر الأطراف.
    Interactive debate on key issues allowed participants to form policy recommendations for consideration by concerned stakeholders. UN وتمكن المشاركون، بفضل المناقشات التفاعلية التي تناولت القضايا الرئيسية، من صياغة توصيات بشأن السياسات للنظر فيها من جانب الجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    She advocated that each Party should submit a plan of action containing a date for the final phase-out of CFCs for metered-dose inhalers in time for consideration by the Nineteenth Meeting of the Parties. UN ودعت الممثلة إلى أن يقدم كل طرف خطة عمل تتضمن موعداً للتخلص النهائي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في وقت ملائم للنظر فيها من جانب اجتماع الأطراف التاسع عشر.
    Questions for consideration by participating experts 48 20 UN خامساً- مسائل للنظر فيها من جانب الخبراء المشاركين 48 20-21
    V. QUESTIONS for consideration by PARTICIPATING EXPERTS UN خامسا- مسائل للنظر فيها من جانب الخبراء المشاركين
    IV. Preliminary proposals for action for consideration by the Intergovernmental Forum on Forests UN رابعا - مقترحات عمل أولية للنظر فيها من جانب المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات موجـــز
    (d) To propose options for consideration by the Steering Committee. UN (د) تقترح آراء للنظر فيها من جانب اللجنة التوجيهية.
    The draft decisions are being forwarded for the consideration of the Twenty-Sixth Meeting of the Parties, without formal editing. UN ويجري إرسال مشاريع المقررات للنظر فيها من جانب الاجتماع السادس والعشرين للأطراف دون تحريرها بشكل رسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus