"للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب" - Traduction Arabe en Anglais

    • for consideration and possible adoption by
        
    The Conference of the Parties may wish to consider the following decision, the elements of which were approved by the Open-ended Working Group at its fifth session in decision OEWG-V/1 for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties: UN 3 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في المقرر التالي الذي أقر عناصره الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة وفي مقرره 5/1 للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف.
    Following the work of the contact group the Committee, at its 7th meeting, on the afternoon of Friday, 27 June, approved a draft omnibus resolution on chemicals and waste for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وبعد فراغ فريق الاتصال من أعماله، اعتمدت اللجنة في جلستها السابعة بعد ظهر الجمعة 27 حزيران/يونيه مشروع قرار شاملاً بشأن المواد الكيميائية والنفايات للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Following the informal consultations the Committee, at its 7th meeting, on the afternoon of 27 June, approved a draft resolution on ecosystembased adaptation for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وفي أعقاب المشاورات غير الرسمية، اعتمدت اللجنة في جلستها السابعة بعد ظهر 27 حزيران/يونيه مشروع القرار بشأن التكيف القائم على النظم الإيكولوجية للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Following the work of the drafting group the Committee, on the evening of 25 June, approved a draft resolution on strengthening the role of UNEP in promoting air quality for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وبعد انتهاء عمل فريق الصياغة، وافقت اللجنة في مساء 25 حزيران/يونيه على مشروع القرار الخاص بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحسين نوعية الهواء للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Following the work of the budget group the Committee, on the afternoon of 27 June, approved a draft resolution on marine plastic debris and microplastics for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وبعد انتهاء عمل فريق الميزانية، وافقت اللجنة بعد ظهر 27 حزيران/يونيه على مشروع القرار الخاص بالحطام البلاستيكي البحري والجسيمات البلاستيكية البحرية للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Following the work of the drafting group the Committee, at its 6th meeting, on the evening of 25 June, approved a draft resolution on GEMS/Water for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وبعد اكتمال عمل فريق الصياغة وافقت اللجنة مساء 27 حزيران/يونيه على مشروع القرار الخاص بالنظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Following the work of the drafting group the Committee, at its 7th meeting, on the afternoon of 27 June, approved a draft resolution on the implementation of Principle 10 for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وعقب فراغ فريق الصياغة من عمله، وافقت اللجنة في اجتماعها السابع بعد ظهر 27 حزيران/يونيه على مشروع قرار بشأن تنفيذ المبدأ 10، للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Progress on each issue had been reported by its lead organization to the Open-ended Working Group at its first meeting, which had prepared an omnibus draft resolution on emerging policy issues for consideration and possible adoption by the Conference at the current session. UN وقد قدمت كل منظمة رائدة تقريراً عن التقدم المحرز بالنسبة لكل قضية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الأول، والذي أعد مشروع قرار جامع عن القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب المؤتمر في دورته الحالية.
    Following the work of the drafting group the Committee, at its 7th meeting, on the afternoon of 27 June, approved a draft resolution on coordination across the United Nations system in the field of the environment, including the Environment Management Group, for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وبعد اكتمال عمل فريق الصياغة وافقت اللجنة في جلستها السابعة بعد ظهر 27 حزيران/يونيه على مشروع قرار بشأن التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال البيئة، بما في ذلك فريق إدارة البيئة، للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    At its 5th meeting, on the afternoon of 25 June, the Committee approved for consideration and possible adoption by the Environment Assembly a draft resolution submitted by the European Union and its member States on the relationship between UNEP and multilateral environmental agreements. UN وفي اجتماعها الخامس، بعد ظهر 25 حزيران/يونيه، وافقت اللجنة على مشروع قرار قدمه الاتحاد الأوربي ودوله الأعضاء بشأن العلاقة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Following the work of the drafting group the Committee, at its 7th meeting, on the afternoon of 27 June, approved a draft resolution on different visions, approaches, models and tools to achieve environmental sustainability in the context of sustainable development and poverty eradication for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وعقب فراغ فريق الصياغة من عمله، وافقت اللجنة في اجتماعها السابع بعد ظهر 27 حزيران/يونيه على مشروع قرار بشأن الرؤى والنهوج والنماذج والأدوات المختلفة اللازمة للاستدامة البيئية في سياق تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Following the work of the drafting group and further informal consultations the Committee, at its 7th meeting, on the afternoon of 27 June, approved a draft resolution on the illegal trade in wildlife for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وعقب فراغ فريق الصياغة من عمله وإجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية، وافقت اللجنة في اجتماعها السابع المعقود بعد ظهر يوم 27 حزيران/يونيه على مشروع قرار بشأن الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية، للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus