"للنظر في التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • for consideration of the report
        
    • to consider the report
        
    • for the consideration of the report
        
    • to examine the report
        
    • in public to elaborately consider the report
        
    • examination of the report
        
    It provided for four weeks of substantive deliberations and three weeks for consideration of the report. UN فهي تتيح أربعة أسابيع للمداولات الموضوعية وثلاثة أسابيع للنظر في التقرير.
    This means that we now have two weeks for consideration of the report. UN ويعني ذلك أنه لدينا الآن أسبوعان للنظر في التقرير.
    A further document of 82 pages referring to the latter report was to be made available only on the day scheduled for consideration of the report. UN كما أن هناك وثيقة أخرى من 82 صفحة تتعلق بالتقرير المذكور لن تتاح إلا في اليوم المقرر للنظر في التقرير.
    Some delegations have asked for three weeks to consider the report. UN وطلب بعض الوفود تخصيص ثلاثة أسابيع للنظر في التقرير.
    The lack of time to consider the report has meant that we have not been able to give it the kind of in-depth study that is desirable. UN وإن عدم توفر الوقت للنظر في التقرير كان يعني أننا لم نتمكن من أن ندرسه تلك الدراسة المتعمقة وهي الدراسة المستصوبة.
    He also acknowledged the contribution courageously made by NGOs, which had enriched the factual basis for the consideration of the report. UN واعترف أيضا بشجاعة المساهمة المقدمة من المنظمات غير الحكومية، التي أثرت اﻷساس المفاهيمي للنظر في التقرير.
    The Moroccan Government proposes that meetings be held for consideration of the report by the Committee every four years. UN تقترح الحكومة المغربية أن تعقد اللجنة اجتماعاتها للنظر في التقرير كل أربع سنوات.
    The discussion would thus be focused on a series of salient issues and the time available for consideration of the report could be used to full advantage. UN وبذلك تركﱢز المناقشة على سلسلة من القضايا البارزة ويمكن الاستفادة المثلى من الوقت المتاح للنظر في التقرير.
    On the basis of all information at its disposal, the Committee will supply in advance a list of issues which will form the basic agenda for consideration of the report. UN سوف تضع اللجنة مسبقاً، بناءً على جميع المعلومات الموجودة تحت تصرفها، قائمة بالمسائل التي سوف تشكل جدول الأعمال الأساسي للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مُحدَّثَة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    On the basis of all information at its disposal, the Committee will supply in advance a list of issues which will form the basic agenda for consideration of the report. UN سوف تضع اللجنة مسبقاً، بناءً على جميع المعلومات الموجودة تحت تصرفها، قائمة بالمسائل التي سوف تشكل جدول الأعمال الأساسي للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مُحدَّثَة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وللرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بتقديم معلومات مستوفاة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    Jamaica will be ready to consider the report and its recommendations and we will make our contribution when it is put before us. UN وستكون جامايكا مستعدة للنظر في التقرير وتوصياته، وسنقدم مساهمتنا عندما يُعرض التقرير علينا.
    He suggested that an additional meeting of the Committee should be scheduled early in 2011 to consider the report. UN واقترح تحديد موعد لاجتماع إضافي للجنة في مطلع عام 2011 للنظر في التقرير.
    On the return of the visiting mission and upon completion of its report, the Committee will hold one or two meetings to consider the report and take appropriate action thereon. UN وعند عودة البعثة الزائرة وانتهائها من إعداد تقريرها، ستعقد اللجنة جلسة أو جلستين للنظر في التقرير واتخاذ القرار اللازم.
    It was therefore important for a majority of States parties to the Convention to request the depositaries to convene a special conference of States parties to consider the report and decide what action should be taken on it. UN ولذلك فإنه من المهم بالنسبة لغالبية الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تطلب إلى الجهات الوديعة عقد مؤتمر استثنائي للدول اﻷطراف للنظر في التقرير وتحديد الاجراء الذي ينبغي اتخاذه بشأن ذلك التقرير.
    185. On 19 June the Main Committee met to consider the report prepared by the Drafting Committee. UN 185- في 19 حزيران/يونيه، اجتمعت اللجنة الرئيسية للنظر في التقرير الذي أعدته لجنة الصياغة.
    The General Assembly was invited to consider the report in preparation for the next high-level dialogue on strengthening international economic cooperation through partnership. UN وقد دُعيت الجمعية العامة للنظر في التقرير استعدادا للحوار الرفيع المستوى القادم بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي عن طريق الشراكة.
    A schedule for the consideration of the report submitted is set forth in the annexed tentative programme of work. UN ويرد في برنامج العمل المؤقت المرفق جدول زمني للنظر في التقرير المقدم.
    The Committee expresses its satisfaction at the submission of the fourth periodic report of Mongolia, which contains valuable information on key legal developments in Mongolia, and welcomes the opportunity to examine the report in a frank discussion with the delegation. UN 316- تعرب اللجنة عن ارتياحها لتقديم منغوليا تقريرها الدوري الرابع، الذي يتضمن معلومات قيمة عن تطورات قانونية رئيسية حصلت في منغوليا، وترحب بالفرصة التي أتيحت للنظر في التقرير وإجراء مناقشة صريحة مع الوفد.
    Following consultations, the Council held its 4325th meeting in public to elaborately consider the report. UN وعقب المشاورات، عقد مجلس الأمن جلسته 4325 كجلسة علنية للنظر في التقرير بصورة مفصلة.
    3. The Committee regrets the late submission of written responses to the list of issues sent in due time to the State party, as well as the absence of experts in the delegation that attended the examination of the report. UN 3- وتأسف اللجنة للتأخر في تقديم الردود الخطية على قائمة القضايا التي أرسلت في الوقت المناسب، إلى الدولة الطرف، وكذلك لأن وفد الدولة الطرف الذي حضر الجلسة المعقودة للنظر في التقرير لم يتضمن خبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus