"للنظر في المسائل المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to consider questions relating
        
    • to consider matters related
        
    • to consider matters relating
        
    • to consider issues related
        
    • to consider issues relating
        
    • for considerations related to
        
    • to consider matters pertaining
        
    • to the consideration of issues relating
        
    • to consider issues concerning
        
    • to consider issues connected with
        
    • for the consideration of issues relating
        
    It also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation. UN كما يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    It also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation. UN كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    It also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation. UN كما يتيح هذا الفريق العامل فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    The Executive Council of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons convened today to consider matters related to the elimination of Syria's chemical weapons. UN انعقد المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية اليوم للنظر في المسائل المتعلقة بالقضاء على الأسلحة الكيميائية السورية.
    The extended bureau met on 12 March 1998 to consider matters relating to the organization of work during the session. UN واجتمع المكتب الموسع في ٢١ آذار/مارس ٨٩٩١ للنظر في المسائل المتعلقة بتنظيم اﻷعمال أثناء الدورة .
    The Adaptation Committee further established a task force to consider issues related to the NAP process. UN وأنشأت لجنة التكيف أيضاً فرقة عمل للنظر في المسائل المتعلقة بعملية خطة التكيف الوطنية.
    It also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation. UN كما يتيح هذا الفريق العامل فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    It also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation. UN كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    It also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation. UN كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    It also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation. UN كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    It also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation. UN كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    It also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation. UN كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    It also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation. UN كما أنه يتيح الفرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    During the fiftieth session of the Commission, the extended bureau met on 13 and 15 March 2007 to consider matters related to the organization of work. UN وأثناء الدورة الخمسين للجنة، اجتمع المكتب الموسّع في 13 و15 آذار/مارس 2007 للنظر في المسائل المتعلقة بتنظيم الأعمال.
    During the fiftieth session of the Commission, the extended bureau met on 13 and 15 March 2007 to consider matters related to the organization of work. UN وأثناء الدورة الخمسين للجنة، اجتمع المكتب الموسّع في 13 و15 آذار/مارس 2007 للنظر في المسائل المتعلقة بتنظيم الأعمال.
    In its resolution 1990/68 entitled " Rights of the Child " , the Commission on Human Rights decided to appoint for a period of one year a Special Rapporteur to consider matters relating to the sale of children, child prostitution and child pornography. UN قررت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1990/68 المعنون " حقوق الطفل " أن تعين لمدة سنة واحدة مقرراً خاصاً للنظر في المسائل المتعلقة ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة.
    Recalling its resolution 1990/68 of 7 March 1990, in which it decided to appoint a special rapporteur to consider matters relating to the sale of children, child prostitution and child pornography, UN إذ تشير إلى قرارها ٠٩٩١/٨٦ المؤرخ ٧ آذار/مارس ٠٩٩١، الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص للنظر في المسائل المتعلقة ببيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال،
    At the current session of the Disarmament Commission, we are prepared to consider issues related to the improvement of the United Nations disarmament machinery. UN ولدينا الاستعداد في الدورة الحالية لهيئة نزع السلاح للنظر في المسائل المتعلقة بتحسين جهاز نزع السلاح التابع للأمم المتحدة.
    They decide to meet periodically to consider issues relating to peace and security in Central Africa. UN ويقررون الاجتماع دوريا للنظر في المسائل المتعلقة بالسلام واﻷمن في وسط أفريقيا. ــ ــ ــ ــ ــ
    2. The Meetings of Experts during the First Intersessional Process (2003-2005) provided an ideal platform for considerations related to the oversight, development of appropriate workplace security culture (including codes of conduct), and education and awareness-raising among life scientists as important implementation measures at the national level. UN 2- وأتاحت اجتماعات الخبراء خلال العملية الأولى لما بين الدورات (2003-2005) منبراً مثالياً للنظر في المسائل المتعلقة بالرقابة وتطوير الثقافة الأمنية المناسبة في أماكن العمل (بما في ذلك مدونات قواعد السلوك)، والتثقيف ونشر الوعي بين أخصائيي علوم الحياة باعتبارها تدابير تنفيذية مهمة على الصعيد الوطني.
    17. The bureau of the Ad Hoc Committee met several times during the first session to consider matters pertaining to the organization of work. UN 17- واجتمع مكتب اللجنة المخصصة عدة مرات أثناء الدورة الأولى للنظر في المسائل المتعلقة بتنظيم الأعمال.
    72. Throughout its history, the First Committee has consistently devoted a large portion of its work to the consideration of issues relating to nuclear disarmament and non-proliferation. UN 72 - ودأبت اللجنة الأولى طوال تاريخها على تكريس جزء كبير من عملها للنظر في المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    43. The Ministry of Employment and the Economy of Finland established a working group to consider issues concerning women entrepreneurship. UN 43 - وقد أنشأت وزارة التشغيل والاقتصاد في فنلندا فريقا عاملا للنظر في المسائل المتعلقة بممارسة المرأة للأعمال الحرة.
    In that connection, his delegation strongly supported the ongoing work to establish a Montreux Document forum for the consideration of issues relating to private security companies. UN واختتم قائلا إن وفد بلده يؤيد بقوة، في هذا الصدد، العمل الجاري من أجل إنشاء وثيقة منتدى مونترو للنظر في المسائل المتعلقة بالشركات الأمنية الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus