His Group shared the concern for the need to review the organization’s working methods and absorb new resources, and was ready to consider proposals for increasing the participation of civil society. | UN | وقال إن مجموعته تشترك في الاهتمام بالحاجة إلى استعراض أساليب عمل هذه المنظمة واستيعاب موارد جديدة وإنها مستعدة للنظر في المقترحات المتعلقة بزيادة المشاركة من جانب المجتمع المدني. |
The United States is always prepared to consider proposals designed to confront modern security threats with the seriousness that they deserve. | UN | والولايات المتحدة على استعداد دائم للنظر في المقترحات المُعدة لمجابهة التحديات الجديدة في مجال الأمن بما تستحقه من الجدية. |
We also welcome, in that regard, the decision by the Secretary-General to establish a high-level group to consider proposals for strengthening the Organization. | UN | ونرحب أيضا، في هذا الشأن، بقرار الأمين العام المتعلق بإنشاء فريق رفيع المستوى للنظر في المقترحات الخاصة بتعزيز المنظمة. |
114. The working group held nine informal meetings to consider the proposals for discussion made by governmental delegations. | UN | 114- وعقد الفريق العامل تسع جلسات غير رسمية للنظر في المقترحات التي طرحتها الوفود الحكومية للمناقشة. |
We stand ready to consider the proposals contained in both of those documents throughout the session. | UN | ونود أن نعلن استعدادنا للنظر في المقترحات الواردة في كل من تلك الوثائق طيلة هذه الدورة. |
Her delegation was nevertheless prepared to consider proposals on the recosting methodology on a separate occasion. | UN | بيد أن وفدها على استعداد للنظر في المقترحات المتعلقة بمنهجية إعادة تقدير التكاليف في مناسبة أخرى. |
That said, my delegation is prepared to consider proposals on this issue. | UN | وبعد أن قلت ذلك، فإن وفدي على استعداد للنظر في المقترحات المقدمة بشأن هذا الموضوع. |
This indicates the willingness of the military Administration to consider proposals that may be made by the mission. | UN | وهذا يدل على استعداد اﻹدارة العسكرية للنظر في المقترحات التي قد تقدمها البعثة. |
In view of all this, I am ready to consider proposals concerning the prolongation of the full powers of the Verkhovna Rada for one more year. | UN | وأنا على استعداد، إذا أخذنا كل ذلك في الاعتبار، للنظر في المقترحات المتعلقة بمد فترة صلاحية المجلس اﻷعلى لمدة عام آخر. |
Given its mandate, technical competence and wide membership, the IAEA is a unique platform for its member States to consider proposals for reviewing and strengthening the international framework on nuclear security. | UN | وتشكل الوكالة، بفضل ولايتها واختصاصها التقني وعضويتها الواسعة، منبرا فريدا لدولها الأعضاء للنظر في المقترحات المطروحة باستعراض وتعزيز إطار العمل الدولي للأمن النووي. |
At the international level, the Ad Hoc Committee to consider proposals on a comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities had held its first meeting. | UN | وعلى الصعيد الدولي، انعقد أول اجتماع للجنة المخصصة للنظر في المقترحات بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين. |
It was ready to consider proposals for further improvement of the budget format, but no such changes should entail departure from the fundamental principles of the United Nations: multilingualism, implementation of existing mandates, and the centrality of the role of intergovernmental organizations. | UN | وأفاد بأن وفده مستعد للنظر في المقترحات الرامية إلى زيادة تحسين شكل الميزانية، ولكن لا ينبغي أن يترتب على تلك التغييرات خروج عن المبادئ الأساسية للأمم المتحدة، وهي: تعدد اللغات، وتنفيذ الولايات الحالية، ومركزية دور المنظمات الحكومية الدولية. |
Israel was prepared to consider proposals on ways of promoting the issue of MOTAPMs within the CCW framework. | UN | ثم إن إسرائيل مستعدة للنظر في المقترحات الخاصة بسبل النهوض بقضية الألغام غير الألغام المضادة للأفراد ضمن إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة. |
11. CRC had appointed a member to consider proposals for standardization of terminology. | UN | 11 - وعينت لجنة حقوق الطفل عضواً للنظر في المقترحات الداعية إلى توحيد المصطلحات. |
His delegation broadly supported the proposed programme of work but requested more information and time to consider the proposals regarding the allocation of resources from the regular budget and the trust funds. | UN | وقال إن وفد بلده يؤيد بوجه عام برنامج العمل المقترح ولكنه يطلب مزيداً من المعلومات والوقت للنظر في المقترحات المتعلقة بتخصيص الموارد من الميزانية العادية والصناديق الاستئمانية. |
The recommendations will be submitted according to the regular budget and peacekeeping budget cycles to allow the Assembly to consider the proposals as part of the normal budget process. | UN | وستقدم التوصيات وفقا لدورات الميزانية العادية وميزانية عمليات حفظ السلام من أجل إتاحة الفرصة للجمعية العامة للنظر في المقترحات كجزء من الإجراءات العادية للميزانية. |
My delegation supports the IPU's request for more time to consider the proposals contained in the report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations -- the Cardoso report. | UN | إن وفد بلدي يؤيد طلب الاتحاد البرلماني الدولي لمزيد من الوقت للنظر في المقترحات التي تضمنها تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني - تقرير كردوسو. |
It found the logical frameworks of the 2014-2015 budget submission to be informative, presenting programmatic and financial information side by side in a clear and succinct format, while providing a sufficient level of detail for consideration of the proposals. | UN | وقد خلصت إلى أن الأطر المنطقية لمشروع ميزانية الفترة 2014-2015 زاخرة بالمعلومات، حيث تقدم معلومات برنامجية ومالية جنبا إلى جنب في شكل واضح ومقتضب، وتتيح في نفس الوقت التفاصيل الكافية للنظر في المقترحات. |
It furthermore decided to constitute itself as a Working Group of the Whole for the consideration of the proposals before it. | UN | كما قررت أن تشكل نفسها على هيئة فريق عامل جامع للنظر في المقترحات المعروضة عليها. |
While support was expressed for the consideration of proposals relating to the reform of the United Nations, it was also pointed out that they should not duplicate work undertaken elsewhere or involve a review of the basic structure of the Charter. | UN | وفيما أعربت وفود عن تأييدها للنظر في المقترحات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، أشير كذلك إلى أنها يجب ألا تشكل ازدواجية مع أعمال أي هيئات أخرى، أو تشمل استعراضا للهيكل الأساسي للميثاق. |
In this context, we reaffirm the importance of establishing at the 2005 Review Conference a subsidiary body to Main Committee I to deliberate on practical steps for systematic and progressive efforts to eliminate nuclear weapons, as well as a subsidiary body to Main Committee II to consider and recommend proposals on the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference of the NPT. | UN | وفي هذا السياق نؤكد من جديد أهمية قيام مؤتمر الاستعراض لعام 2005 بإنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الأولى لمناقشة الخطوات العملية لبذل جهود منهجية وتدريجية للقضاء على الأسلحة النووية، وكذلك هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية للنظر في المقترحات المتعلقة بتنفيذ القرار المتخذ بشأن الشرق الأوسط في مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وإصدار توصيات بشأن هذه المقترحات. |