"للنظر والبت" - Traduction Arabe en Anglais

    • to hear and determine
        
    • for consideration and decision
        
    • for its review and decision
        
    • to consider and decide
        
    • consideration and action
        
    The Supreme Court has unlimited jurisdiction to hear and determine any civil proceedings. UN للمحكمة العليا اختصاص غير محدود للنظر والبت في أية إجراءات مدنية.
    The Supreme Court has unlimited jurisdiction to hear and determine any civil proceedings. UN للمحكمة العليا اختصاص غير محدود للنظر والبت في أية إجراءات مدنية.
    The Constitution gives exclusive jurisdiction to the Supreme Court to hear and determine any allegation of a violation of fundamental rights. UN إذ يمنح الدستور المحكمة العليا اختصاصاً قضائياً تنفرد به للنظر والبت في أي انتهاك من انتهاكات الحقوق الأساسية.
    However, they should then be returned for consideration and decision by the plenary in a timely manner. UN ومع ذلك ينبغي إعادتها بعد ذلك للنظر والبت فيها في الجلسات العامة بطريقة حسنة التوقيت.
    Where changes require the approval of the General Assembly, they will be submitted for consideration and decision. UN وحيثما تتطلب التغييرات موافقة الجمعية العامة، فستقدم إليها للنظر والبت فيها.
    The present report has been prepared pursuant to section VI of General Assembly resolution 59/276, in which the Assembly entrusted the Secretary-General to determine the cost-sharing arrangements between the United Nations and the three other organizations located at the Vienna International Centre and to report thereon to the Assembly for its review and decision. UN وقد أعد هذا التقرير عملا بالجزء السادس من قرار الجمعية العامة 59/276 الذي عهدت فيه الجمعية إلى الأمين العام بأن يقرر ترتيبات تقاسم تكاليف بين الأمم المتحدة والمنظمات الثلاث الأخرى التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها، وأن يقدم إلى الجمعية تقريرا عن ذلك للنظر والبت فيه.
    2. In its resolution 52/25 of 26 November 1997, the General Assembly decided to establish a Preparatory Committee to consider and decide on the process to be followed to achieve the purpose of the special session. UN 2 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 52/25 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 إنشاء لجنة تحضيرية للنظر والبت في العملية التي يتعين اتباعها من أجل تحقيق الغرض من الدورة الاستثنائية.
    70. The High Court, on the other hand, has unlimited original jurisdiction to hear and determine any civil or criminal matter under any law. UN 70- ولدى المحكمة العليا، من ناحية أخرى، اختصاص أصلي غير محدود للنظر والبت في أي مسألة مدنية أو جنائية بموجب أي قانون().
    48. The High Court has unlimited and original jurisdiction to hear and determine any civil or criminal proceedings under any law and such jurisdiction and powers as may be conferred on it by the Constitution or any other law. UN 48- وتتمتع المحكمة الكلية باختصاص أصلي غير محدود للنظر والبت في أي دعوى مدنية أو جنائية بموجب أي قانون وأي اختصاص وسلطات يمنحها إياها الدستور أو أي قانون آخر.
    Article 163 provides for the Supreme Court as the highest Court in the country and shall have exclusive original jurisdiction to hear and determine disputes relating to the elections to the office of President, appellate jurisdiction to hear and determine appeals from the Court of Appeal; and any other court or tribunal as prescribed by national legislation. UN وتنص المادة 163 على أن المحكمة العليا هي أعلى محكمة في البلد، وتتمتع بصلاحية أصلية حصرية للنظر والبت في المنازعات المتعلقة بانتخابات مكتب الرئيس، وتتمتع باختصاص الاستئناف للنظر والبت في الطعون المحالة من محكمة الاستئناف؛ وأي محكمة أو هيئة قضائية أخرى على النحو الذي يحدده التشريع الوطني.
    41. In 2012, the Gender Equality Law 2011 took effect and a five-person Gender Equality Tribunal was established to hear and determine discrimination complaints. UN 41 - وفي 2012، دخل قانون عام 2011 المساواة بين الجنسين حيز النفاذ، وأنشئت محكمة مختصة في قضايا المساواة بين الجنسين تضم خمسة قضاة للنظر والبت في شكاوى التمييز.
    In addition, the Constitution gives power to Parliament to enact legislation to give original jurisdiction in appropriate cases to subordinate courts to hear and determine applications for redress of a denial, violation or infringement of, or threat to, a right or fundamental freedom in the Bill of Rights. UN وإضافة إلى ذلك، يخول الدستور البرلمان سن التشريعات التي تمنح ولاية قضائية أساسية للمحاكم الجزئية في القضايا المناسبة للنظر والبت في الطلبات المقدمة لمعالجة أي رفض أو انتهاك أو تعد، أو التهديد برفض أو انتهاك أو تعد على أي حق من الحقوق أو الحريات الأساسية الواردة في شرعة الحقوق.
    The Supreme Court, under Section 28, Chapter III of the 1991 Constitution, has original jurisdiction to hear and determine any application made by any person concerning violations of their enumerated rights under the Constitution. UN 85- وبموجب الفصل الثالث من المادة 28 من دستور عام 1991، فإن لمحكمة التمييز الاختصاص الأصلي للنظر والبت في أي طلب يتقدم به أي شخص فيما يتعلق بانتهاكات الحقوق الوارد ذكرها في الدستور.
    The High Court has original jurisdiction to hear and determine such an application, and may issue any appropriate orders or remedy (under section 84 of the Constitution, emphasis added). UN وتملك المحكمة العالية اختصاصاً أصلياً للنظر والبت في مثل هذا الطلب، ويمكن أن تصدر أي أوامر مناسبة أو تحدد تدابير الجبر المناسبة (وفقاً للمادة 84 من الدستور، والتشديد بالحروف المائلة مضاف).
    57. Section 23 of the Constitution provides that the High Court has jurisdiction to hear and determine applications for redress of a denial, violation or infringement of, or threat to, a right or fundamental freedom in the Bill of Rights. UN 57- تنص المادة 23 من الدستور على أن للمحكمة العليا ولاية قضائية للنظر والبت في الطلبات المقدمة لمعالجة رفض أو انتهاك أو التعدي على أي حق من الحقوق أو الحريات الأساسية الواردة في شرعة الحقوق أو التهديد برفضها أو انتهاكها أو التعدي عليها.
    40. In introducing the report of the Working Group, the Facilitator observed that the proposals submitted to the Commission for consideration and decision were the result of extensive cooperative efforts by all parties in the Group to find a way out of the current impasse. UN ٤٠ - أشار الميسﱢر، لدى عرضه تقرير الفريق العامل، إلى أن المقترحات المقدمة إلى اللجنة للنظر والبت جاءت نتيجة لجهود تعاونية واسعة بذلها جميع اﻷطراف في الفريق للتوصل إلى طريقة للخروج من المأزق الحالي.
    Should the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau conclude that additional scoping is required to complete the prioritization of certain requests, the Multidisciplinary Expert Panel will submit a proposal to that end to the Plenary for consideration and decision together with the list and analysis referred to in subparagraph (b) above; UN (ج) فإذا ما خلص فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب إلى أن الأمر يحتاج إلى تحديد نطاق إضافي لاستكمال تحديد أولويات طلبات معينة، يقدم فريق الخبراء المتعدد التخصصات اقتراحاً بشأن ذلك الغرض إلى الاجتماع العام للنظر والبت فيه إلى جانب القائمة والتحليل المشار إليهما في الفقرة الفرعية (ب) عاليه؛
    Should the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau conclude that additional scoping is required to complete the prioritization of certain requests, the Multidisciplinary Expert Panel will submit a proposal to that end to the plenary for consideration and decision together with the list and analysis referred to in subparagraph (b) above; UN (ج) إذا خلُص فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب إلى أن الأمر يحتاج إلى إجراء تحديد نطاق إضافي لاستكمال ترتيب أولويات طلبات معينة، يقدم فريق الخبراء المتعدد التخصصات اقتراحاً بشأن ذلك الغرض إلى الاجتماع العام للنظر والبت فيه إلى جانب القائمة والتحليل المشار إليهما في الفقرة الفرعية (ب) عاليه؛
    3. If the Presidency decides that an application under paragraph 2 is apparently well founded, it shall convene a Chamber of five judges to consider and decide whether in the interests of justice the person convicted should be pardoned or paroled or the sentence commuted, and on what basis. UN ٣ - إذا قررت هيئة الرئاسة أنه من الواضح أن الطلب المقدم وفقا للفقرة ٢ مبني على أساس سليم، فإنها تدعو دائرة من خمسة قضاة إلى الانعقاد للنظر والبت فيما إذا كان ينبغي، لمصلحة العدالة، العفو أو اﻹفراج المشروط عن الشخص المدان، أو تخفيف العقوبة عليه، وعلى أي أساس يمكن ذلك.
    The issue was subsequently referred to the second session of the IMO Subcommittee on Pollution Prevention and Response, to be held in January 2015, for its consideration and action, as appropriate. UN وتمت إحالة المسألة لاحقاً إلى دورة اللجنة الفرعية المعنية بمنع التلوث والتصدي له التابعة للمنظمة البحرية الدولية المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2015 للنظر والبت فيها حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus