According to estimated military expenditures, in 1999 the Greek Cypriot administration will spend 5.8 per cent of the gross domestic product on armaments. | UN | وطبقا للنفقات العسكرية المقدرة في عام ١٩٩٩، ستنفق اﻹدارة القبرصية اليونانية ٥,٨ من الناتج المحلي اﻹجمالي على اﻷسلحة. |
It has always considered it appropriate to divert resources allocated to military expenditures towards development and economic growth. | UN | كما أنها ترى على الدوام أن من الملائم تحويل الموارد المخصصة للنفقات العسكرية إلى التنمية والنمو الاقتصادي. |
:: Legislative approval of military expenditures | UN | :: اعتماد المجالس التشريعية للنفقات العسكرية |
Security considerations have sometimes compelled countries to allocate a disproportionate share of their national budgets to military expenditure. | UN | وقد أرغمت اعتبارات اﻷمن البلدان في بعض اﻷحيان على تخصيص نصيب كبيــر مــن ميزانياتهــا الوطنيــة للنفقات العسكرية. |
The international community should acknowledge the specific progress that has been made in reducing military expenses by developing countries. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يعترف بالتقدم النوعي الذي تحقق في خفض بلدان نامية للنفقات العسكرية. |
The Committee recommends that greater efforts be made to use realistic assumptions in the preparation of budget estimates for military costs (para. 30). | UN | توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود لاستخدام افتراضات واقعية في إعداد تقديرات الميزانية للنفقات العسكرية (الفقرة 30). |
In this context, we reiterate the importance of the standardization of the military expenditures accounting systems. | UN | وفي هذا السياق، نكرر التأكيد على أهمية توحيد النظم المحاسبية للنفقات العسكرية. |
Annually, national Governments around the globe spend on average $236 per person on military expenditures. | UN | وتخصص الحكومات الوطنية في جميع أنحاء العالم، سنوياً، 236 دولاراً في المتوسط للشخص الواحد للنفقات العسكرية. |
In that context, the Independent Expert is exploring the adverse impacts of military expenditures on the enjoyment of human rights, and the possibilities of reducing military budgets and redirecting resources to the post-2015 development agenda. | UN | وفي هذا السياق، يعكف الخبير المستقل على بحث الآثار السلبية للنفقات العسكرية على التمتع بحقوق الإنسان، وإمكانيات تخفيض الميزانيات العسكرية وإعادة توجيه الموارد نحو خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
At the same time, some experts expressed the opinion that it would be a difficult endeavour to agree upon a common definition of military expenditures at a global level that would incorporate all specifics of States' accounting practices. | UN | وفي الوقت ذاته، أعرب بعض الخبراء عن رأي مفاده أنه سيكون من الصعب الاتفاق عالميا على تعريف مشترك للنفقات العسكرية يمثـل جميع خصائص الممارسات المحاسبية التي تطبقها الدول. |
(b) Update the website for military expenditures and ensure that all data reported to the Secretary-General are available electronically; | UN | (ب) تحديث الموقع الشبكي للنفقات العسكرية وإتاحة نسخ إلكترونية من جميع البيانات المبلَّغ بها إلى الأمين العام؛ |
That should include the question of how resources currently devoted to military expenditures can be redirected to support international efforts, primarily the strategies defined during post-conflict peacebuilding processes. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك مسألة كيفية إعادة توجيه الموارد المكرسة حاليا للنفقات العسكرية نحو دعم الجهود الدولية، ولا سيما الاستراتيجيات التي تم وضعها خلال عمليات بناء السلام بعد انتهاء الصراعات. |
Only a few years ago, our region was a focus of the East-West conflict, and much of the cooperation it received from outside and a large proportion of our national budgets were earmarked for military expenditures in the region. | UN | منذ سنوات قليلة فقط، كانت منطقتنا بؤرة للصراع بين الشرق والغرب، وكان جانب كبير من التعاون الذي تتلقاه من الخارج، وجانب كبير من ميزانياتنا الوطنية، مخصصا للنفقات العسكرية في المنطقة. |
It is our belief that an increase in transparency would contribute to building confidence, thus contributing in the longer term to achieving overall reductions in military expenditures in the interest of strengthening global peace and security. | UN | ونعتقد أن زيادة الشفافية ستسهم في بناء الثقة، وبالتالي، ستسهم، في الأجل الطويل، في تحقيق التخفيضات العامة للنفقات العسكرية من أجل تعزيز السلم والأمن العالميين. |
What fills us with anguish also is the $60 billion that our Latin American and Caribbean region is devoting to military expenditures. | UN | وما يجعلنا نشعر بالكرب الشديد أيضا مبلغ الستين بليون دولار الذي تكرسه منطقتنا، أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، للنفقات العسكرية. |
Budget execution and allocation for military expenditures for the fiscal year 2008 43 | UN | 2 - تنفيذ الميزانية واعتماداتها المخصصة للنفقات العسكرية للسنة المالية 2008 56 |
On the question of the “peace dividend”, he referred to studies which showed that significant macroeconomic gains had resulted from the cutback in military expenditure by the United States after the end of the cold war. | UN | وفيما يتعلق بمسألة " فوائد السلم " ، أشار إلى الدراسات التي أثبتت أنه تم تحقيق مكاسب اقتصادية كلية كبيرة نتيجة تخفيض الولايات المتحدة للنفقات العسكرية في نهاية الحرب الباردة. |
(e) To reduce systematically military expenditure and channel it to economic activities for women; | UN | )ﻫ( الخفض المنتظم للنفقات العسكرية وتوجيهها إلى اﻷنشطة الاقتصادية التي تعود بالنفع على المرأة؛ |
Meanwhile, wealthy countries keep devoting enormous amounts of money to military expenses and to buy luxury items, and a voracious plague of speculators exchange currencies, stocks and other real or fictitious values for trillions of dollars every day. | UN | وأثناء ذلك، تستمر البلدان الغنية في تخصيص كميات هائلة من النقد للنفقات العسكرية ولشراء البضائع الفاخرة، ويقوم المضاربون النهمون بصرف الأموال، والأسهم والسندات، الحقيقية أو الوهمية، التي تبلغ قيمتها تريليونات من الدولارات كل يوم. |
Meanwhile, wealthy countries keep devoting enormous amounts of money to military expenses and to buy luxury items, and a voracious plague of speculators exchange currencies, stocks and other real or fictitious values for trillions of dollars every day. | UN | وأثناء ذلك، تستمر البلدان الغنية في تخصيص مبالغ هائلة من المال للنفقات العسكرية ولشراء البضائع الفاخرة، ويقوم المضاربون النهمون بصرف الأموال، والأسهم والسندات، الحقيقية أو الوهمية، التي تبلغ قيمتها تريليونات من الدولارات كل يوم. |
The Committee recommends that the amounts obligated for military costs be kept under review to avoid excessive unused obligations (para. 31). | UN | توصي اللجنة بوضع المبالغ المرصودة للنفقات العسكرية قيد الاستعراض تجنبا للإفراط في الالتزامات غير المستخدمة (الفقرة 31). |
One of the most welcome phenomena of the post-cold war era is the decrease in the global volume of military spending. | UN | ومن أهم الظواهر اﻹيجابية في فترة ما بعد الحرب الباردة الانخفاض في المجموع الكلي للنفقات العسكرية. |