"للنقابات العمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade unions
        
    • trade union
        
    • Trades Union
        
    • Confederation
        
    A provision was added to the draft amendments to the Labour Code allowing migrant workers to join trade unions in Jordan. UN تم ايراد نص في مسودة تعديلات قانون العمل تسمح للعمال الوافدين الانتساب للنقابات العمالية في الاردن.
    The mobility of capital, combined with the immobility of labour, has changed the nature of the employment relationship and has reduced the bargaining power of trade unions. UN وغيّر تنقل رأس المال المقرون بثبات اليد العاملة طبيعة علاقة العمل وأضعف القدرة التفاوضية للنقابات العمالية.
    It is the second largest trade unions Confederation of Italy. UN وهو ثاني أكبر اتحاد للنقابات العمالية في إيطاليا.
    Statements were also made by representatives of the International trade union Confederation and the International Indigenous Peoples Forum on Climate Change. UN وأدلى بيان أيضاً كل من ممثل الاتحاد الدولي للنقابات العمالية وممثل المنتدى الدولي للشعوب الأصلية بشأن تغير المناخ.
    A statement was made on behalf of the trade union non-governmental organizations (TUNGOs) UN وأُدلي ببيان باسم المنظمات غير الحكومية للنقابات العمالية.
    For other trade unions, by the appropriate voivodeship courts from the standpoint of the headquarters of a union. UN محكمة المقاطعة المختصة بالنسبة للنقابات العمالية اﻷخرى وفقا لمقر النقابة.
    In contrast, it has been alleged that the Governments of some Asian newly industrialized countries not only abstained from labour market interventions, but also actively repressed the independent activities of trade unions. UN وعلى نقيض ذلك، زعم أن حكومات بعض البلدان الصناعية الجديدة في آسيا لم تمتنع فحسب عن التدخل في سوق العمل، ولكنها كبتت أيضا بشكل فعال اﻷنشطة المستقلة للنقابات العمالية.
    It is incumbent upon State organs, enterprises and institutions to render trade unions every assistance in the course of their work. UN وأجهزة الدولة ومنشآتها ومؤسساتها ملزمة بأن تقدم للنقابات العمالية كل مساعدة ممكنة في غضون اضطلاعها بعملها.
    125. Thus, trade unions are permitted to form federations with component trade unions belonging to different trades, industries and occupations. UN 125- وبالتالي، يُسمح للنقابات العمالية بأن تشكل اتحادات مع نقابات عمالية مكونة تنتمي إلى حرف وصناعات ومهن مختلفة.
    Hence, trade unions cannot address other economic and social issues. UN ولا يمكن بالتالي للنقابات العمالية أن تعالج مسائل اقتصادية واجتماعية أخرى.
    The commission participates in the work of the ICFTU (International Confederation of Free trade unions) Women's Committee. UN وتشارك هذه اللجنة في عمل اللجنة النسائية للاتحاد الدولي للنقابات العمالية الحرة.
    trade unions could be formed without prior authorization and local trade unions could join together to form an organization. UN ويجوز تشكيل نقابات عمالية دون الحصول على إذن مسبق ويجوز للنقابات العمالية المحلية أن تتوحد في منظمة واحدة.
    All depends entirely on the internal rules and regulations of the respective trade unions and their desire to do so. UN وكل شيء يخضع كليﱠة للقواعد واللوائح الداخلية للنقابات العمالية المختصة ورغبتها في ذلك.
    Concerned NGOs should strengthen their activities for disseminating information and advising trade unions in this regard. UN وينبغي للمنظمات غير الحكومية المعنية أن تعزز أنشطتها لنشر المعلومات وإسداء المشورة للنقابات العمالية في هذا الشأن.
    12. The participation of women in top public and private management positions, in business enterprises, and the executive committees of trade unions and professional organizations is a relatively new phenomenon. UN ١٢ - إن مشاركة المرأة في شغل مناصب إدارية عليا في القطاعين العام والخاص، وفي المؤسسات التجارية واللجان التنفيذية للنقابات العمالية والمنظمات المهنية هي ظاهرة جديدة نسبيا.
    Women prevail in the management of local structures of trade unions but men dominate in the leadership of trade unions at the central level. UN كما تسيطر النساء على إدارة الهياكل المحلية للنقابات العمالية ولكن الرجال يسيطرون على قيادة تلك النقابات على المستوى المركزي.
    At the 2nd meeting, statements were made on behalf of the indigenous peoples organizations and the trade union non-governmental organizations. UN 26- وفي الجلسة الثانية تم الإدلاء ببيان باسم كل من منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية للنقابات العمالية.
    A statement was also made on behalf of the trade union non-governmental organizations (NGOs). UN وأُدلي ببيان أيضاً باسم المنظمات غير الحكومية للنقابات العمالية.
    At the 2nd meeting, a statement was made by a representative speaking on behalf of the International trade union Confederation. UN وفي الجلسة الثانية، أدلى أحد الممثلين ببيان باسم الاتحاد الدولي للنقابات العمالية.
    By 1990, the Malaysian trade union Congress (MTUC) was active in most EPZs. UN وبحلول عام ١٩٩٠، كان المؤتمر الماليزي للنقابات العمالية نشطا في معظم مناطق تجهيز الصادرات.
    At the second level the Government worked with the umbrella organizations such as the Singapore Council of Women's Organizations, the Women Integration Network Council under the People's Association, and the National Trades Union Congress Women's Committee. UN وعلى المستوى الثاني، تعمل الحكومة مع المنظمات الجامعة، مثل المجلس السنغافوري للمنظمات النسائية، ومجلس شبكة إدماج المرأة في إطار الرابطة الشعبية، ولجنة المرأة التابعة للمؤتمر الوطني للنقابات العمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus