"للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • ECD
        
    • early childhood development
        
    • for early childhood
        
    In addition, an ECD kit was developed for use in emergency response. UN وإضافة إلى ذلك، أُعدّت مجموعة أدوات للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة لاستخدامها في التصدي للحالات الطارئة.
    Integrated ECD UN البرنامج المتكامل للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة
    Links between integrated ECD and: UN الصلات القائمة بين البرنامج المتكامل للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة والمجالات التالية:
    Keeping this in view, the Ninth Plan foresees the operation of 10,000 early childhood development centres with community participation during the Plan period. UN وإذ تأخذ الخطة التاسعة كل ذلك في الاعتبار، فإنها تتوخى تشغيل 000 10 مركز للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة بمشاركة المجتمع المحلي أثناء فترة تنفيذ الخطة.
    In consonance with the planned targets, BPEP II is now operating 2300 early childhood development (ECD) Centres in 41 districts. UN ووفقا للأهداف المرجوة، يقوم الآن مشروع التعليم الأساسي والابتدائي الثاني بتشغيل 300 2 مركز للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة في 41 مقاطعة.
    47. Effective strategies for implementing rights in early childhood require a life-cycle perspective, beginning by strengthening the environment for early childhood development. UN 47 - تتطلب الاستراتيجيات الفعالة لإعمال الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة وجود تصور ينظر إلى دورة الحياة ككل، ويبدأ بتعزيز البيئة الملائمة للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    30. A partnership between the Government of Netherlands and UNICEF has supported 21 countries in carrying out innovative programmes for ECD. UN 30 - ودعمت شراكة بين حكومة هولندا واليونيسيف 21 بلدا في تنفيذ برامج مبتكرة للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    2. Quality assessment of community-based ECD centres1 UN 2 - التقييم النوعي للمراكز المجتمعية للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة
    Where basic services are widely available, it may often be necessary to add missing components so that all main elements of ECD are covered. UN أما في الحالات التي تتوافر فيها الخدمات الأساسية على نطاق واسع، فقد يكون من الضروري في كثير من الأحيان توفير ما ينقص من مكونات حتى تتم تغطية جميع العناصر الرئيسية للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    The National Plan of Action has envisaged to operate at least one ECD centre per Ward of each VDC. UN وتتوخى خطة العمل الوطنية تشغيل مركز واحد على الأقل للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة لكل قسم من أقسام لجان التنمية القروية.
    In some countries, a narrow view that upholds kindergartens as the only means of ECD continues to impede progress. UN وفي بعض البلدان، لا تزال تعيق التقدم نظرة ضيقة يجزم أصحابها بأن رياض الأطفال هي الوسيلة الوحيدة للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    6.3.1.1 Multi Purpose Complex which will include an ECD resource centre, a market centre and a village artisanal for women entrepreneurs and a documentation centre. UN مجمع متعدد الأغراض يتضمن مركز موارد للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة ومركز سوق ومركز حِرَف قروي للنساء اللواتي يمارسن الأعمال الحرة ومركز وثائق.
    31. This target area previously promoted the development of comprehensive policies for ECD. UN 31 - شجع مجال هذا الهدف في السابق وضع سياسات شاملة للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    The complexity of establishing strong working relationships among multiple partners is the main reason why the development of integrated ECD policies takes time. UN 27 - ويعزى السبب الرئيسي وراء طول المدة التي يستغرقها وضع سياسات متكاملة للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة إلى التعقيد الذي تتسم به عملية إقامة علاقة عمل قوية بين شركاء متعددين.
    - Integrated ECD policies, services and practices are the foundation for development and participation in later years UN - تعتبر السياسات والخدمات والممارسات المتعلقة بالبرنامج المتكامل للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة أساسا للنماء والمشاركة في السنوات اللاحقة
    74. JS1 noted that the Government had introduced State-subsidised early childhood development (ECD) programmes and services to promote a holistic physical, mental and cognitive development of children. UN 74- وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن الحكومة قد استحدثت برامج وخدمات مدعومة حكومياً للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة من أجل تعزيز نماء الأطفال البدني والعقلي والإدراكي الشامل.
    Effectiveness of community-based early childhood development centres (focus area 2) UN 8 - فعالية مراكز المجتمعات المحلية للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة (مجال التركيز 2)
    UNICEF support to the finalization of the national policy framework for early childhood development was coupled with early learning opportunities for at least 10,000 children through capacity-building of 450 parents, 320 caregivers and 30 kindergarten supervisors, and the provision of early childhood development kits to 50 kindergartens. UN واقترن الدعم المقدم من اليونيسيف لوضع الصيغة النهائية لإطار السياسات الوطنية للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة مع إتاحة فرص التعلم المبكر لما لا يقل عن000 10 طفل من خلال بناء قدرات 450 من الآباء و 320 من مقدمي الرعاية و 30 من المشرفين على رياض الأطفال، وتوفير مستلزمات النماء في مرحلة الطفولة المبكرة إلى 50 روضة أطفال.
    Through an overarching National early childhood development Strategy and a series of national partnership agreements, COAG has initiated a range of reforms, including universal access to early childhood education, providing integrated child and family services to Indigenous Australians, and a new National Quality Framework for early childhood education and care and school age care. UN وشرع المجلس، من خلال استراتيجية وطنية عامة للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة ومجموعة من اتفاقات الشراكة الوطنية، في تنفيذ مجموعة من الإصلاحات، شملت الوصول الشامل للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، وتقديم خدمات متكاملة للطفل والأسرة للسكان الأصليين، ووضع إطار جودة وطني جديد للتعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة، والرعاية في سن الدراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus