"للنمو والتنمية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • growth and development in
        
    • growth and development of
        
    • growth and development for
        
    • for growth and development
        
    • the growth and development
        
    Women's participation was vital for growth and development in Norwegian society. UN وأعلنت أن مشاركة المرأة تنطوي على أهمية بالغة بالنسبة للنمو والتنمية في المجتمع النرويجي.
    In fact, close cooperation between all relevant players, including the United Nations, the Bretton Woods system, Member States and non-governmental organizations, is important to growth and development in those territories. UN والواقع أن التعاون الوثيق بين جميع اﻷطراف الهامة، بما فيها اﻷمم المتحدة، ومؤسســـات بريتــــون وودز، والـــدول اﻷعضاء، والمنظمات غيـــر الحكوميـــة، أمـــر هـــام للنمو والتنمية في تلك اﻷراضي.
    These problems pose a real threat to growth and development in many regions of the world. UN وهذه المشاكل تشكل تهديدا حقيقيا للنمو والتنمية في العديد من مناطق العالم.
    A number of important parameters and forces in the growth and development of those countries may be identified, assessed and brought to the attention of the concerned Governments and their international economic partners and development partners; UN ويمكن تحديد عدد من البارامترات والقوى التي لها أهميتها بالنسبة للنمو والتنمية في تلك البلدان، وتقييمها، وتوجيه انتباه الحكومات المعنية، وشركائها الاقتصاديين الدوليين وشركاء التنمية إليها؛
    There are encouraging signs that an environment more conducive to growth and development for Uganda and other commodity-dependent developing countries is now taking shape. UN وثمة بوادر مشجعة تشير الآن إلى بدء ظهور بيئة مواتية بشكل أكبر للنمو والتنمية في أوغندا وغيرها من البلدان النامية الأخرى المعتمدة على السلع الأساسية.
    The Government also continues to pay special attention to the promotion of trade and investment as engines for growth and development in the context of job creation, poverty eradication and the overall improvement in the standard of living of our people. UN كما تواصل الحكومة إيلاء اهتمام خاص لتعزيز التجارة والاستثمار بوصفهما محركين للنمو والتنمية في سياق إيجاد الوظائف والقضاء على الفقر والتحسين الشامل لمستويات المعيشة لشعبنا.
    22. Other diseases also have major consequences for growth and development in Africa and the LDCs. UN 22 - وتترتب على أمراض أخرى أيضا عواقب هامة بالنسبة للنمو والتنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    Globalization, despite its potential opportunities, for the most part has until now only shown us a vista of unfulfilled promises and not very credible prospects for growth and development in the countries of the third world. UN ورغم الفرص التي تنطوي عليها العولمة، فلم يبد لنا منها، في غالب اﻷحيان سوى أفق ضيق من الوعود غير المحققة واحتمالات للنمو والتنمية في بلدان العالم الثالث ينقصها الكثير من المصداقية.
    In order to ensure the sustainability and quality of growth and development in the South, the management of this deepening interdependence warranted greater cooperation among developing countries. UN لذا فمن أجل ضمان الاستمرارية والنوعية للنمو والتنمية في بلدان الجنوب، تقتضي إدارة هذا الترابط المتزايد عمقاً زيادةَ التعاون فيما بين البلدان النامية.
    In order to ensure the sustainability and quality of growth and development in the South, the management of this deepening interdependence warranted greater cooperation among developing countries. UN لذا فمن أجل ضمان الاستمرارية والنوعية للنمو والتنمية في بلدان الجنوب، تقتضي إدارة هذا الترابط المتزايد عمقاً زيادةَ التعاون فيما بين البلدان النامية.
    I would, however, like to stress the pre-eminent need for the international community to resolve the external-debt crisis, which is a key impediment to growth and development in our respective countries. UN إلا أننـــي أود التشديد على الحاجة الهامة إلى أن يعجل المجتمع الدولي بحسم أزمة الديون الخارجية التي تشكل عقبة أساسية للنمو والتنمية في بلداننا.
    In this regard, it is important to reorient international debt and debt relief policy as an instrument for growth and development in debtor countries within the broader context of international resource transfers for development. UN ومن المهم في هذا الصدد إعادة توجيه سياسة الدين الخارجي وسياسة تخفيف عبء الدين كأداة للنمو والتنمية في البلدان المدينة داخل الإطار الأوسع لتحويلات الموارد الدولية من أجل التنمية.
    In order to ensure the sustainability and quality of growth and development in the South, the management of this deepening interdependence warranted greater cooperation among developing countries. UN لذا فمن أجل ضمان الاستمرارية والنوعية للنمو والتنمية في بلدان الجنوب، تقتضي إدارة هذا الترابط المتزايد عمقاً زيادةَ التعاون فيما بين البلدان النامية.
    We must strive to reduce leakages from the economies of developing countries and open up significantly more markets for commodities from developing countries, in order to help stimulate a faster rate of growth and development in those countries. UN ويجب أن نسعى إلى الحد من التسرب في اقتصادات البلدان النامية وأن نفتح الأسواق بشكل أوسع لسلع البلدان النامية من أجل تحفيز معدلات أسرع للنمو والتنمية في تلك البلدان.
    We come from a history of strong civil society involvement and participation, and that input remains crucial to the growth and development of our country. UN ولدينا تاريخ طويل من المشاركة الفعالة للمجتمع المدني، ولا يزال هذا المُدخل يكتسي أهمية حيوية بالنسبة للنمو والتنمية في بلدنا.
    His delegation therefore appealed to the international community to redouble its efforts to ensure a favourable external environment for the growth and development of the developing countries, particularly the least developed countries. UN ولذلك، يناشد وفده المجتمع الدولي مضاعفة جهوده لضمان بيئة خارجية مؤاتية للنمو والتنمية في البلدان النامية لا سيما أقل البلدان نموا.
    We believe in those standards, and that the relationship between finance and trade is growing in strength, complexity and pace in our countries, making it necessary to continue promoting efficient consolidating and monitoring mechanisms so as to strike a balance between effective regulation and the capacity to permit the development of financial management, which is a fundamental basis for the growth and development of our society. UN إننا نؤمن بتلك المعايير، كما نؤمن بأن العلاقة بين المال والتجارة في بلداننا تزداد متانة وتعقيدا ومواكبة، الأمر الذي يحتم الاستمرار في تعزيز آليات فعالة للدمج والرقابة، كفيلة بتحقيق التوازن بين التنظيم الفعال والقدرة على تطوير الإدارة المالية التي تمثل القاعدة الجوهرية للنمو والتنمية في مجتمعنا.
    On the contrary, it is becoming increasingly apparent that one of the main sources of growth and development for the future is, in all countries, the incorporation of today's marginalized people into the worldwide production system that is coming into being.” UN وعلــى عكس ذلك، أصبــح من الواضــح اليوم بشكل متزايد أن من المصادر الرئيسية للنمو والتنمية في المستقبل إدماج الشعوب المهمشة اليوم في نظام الانتاج العالمي النطاق اﻵخذ في التشكل في جميع البلدان " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus