"للنهضة" - Traduction Arabe en Anglais

    • renaissance
        
    • Rising
        
    The Statistical Commission for Africa is shepherding the statistical renaissance in Africa. UN وتعتبر اللجنة الإحصائية لأفريقيا هي الجهة الراعية للنهضة الإحصائية في أفريقيا.
    This has assumed even greater importance given the current renaissance of nuclear energy. UN واكتسى هذا أهمية أكبر نظرا للنهضة الحالية في مجال الطاقة النووية.
    The Africans have defined the broad objectives of the African renaissance. UN إن الأفارقة حددوا الأهداف العريضة للنهضة الأفريقية.
    This vision of an African renaissance is not a mirage. UN وليس هذا التصور للنهضة الأفريقية مجرد سراب.
    It's the only way to bring about the second Rising. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة للتحضير للنهضة الثانية
    Decision on the Revised Charter for the Cultural renaissance of Africa UN مقرر بشأن الميثاق المنقح للنهضة الثقافية في أفريقيا
    It is a consensus around conviction and the resolve to make the opening of our third Millennium a symbol of Ethiopian renaissance. UN إنه توافق آراء حول الإيمان والتصميم على جعل افتتاح ألفيتنا الثالثة رمزا للنهضة الإثيوبية.
    That is the Eritrean understanding of the African renaissance. UN وهذا هو الفهم الإريتري للنهضة الأفريقية.
    The Group expected the United Nations to continue to support the African renaissance, aimed at reinforcing the development of Africa, one of the Organization's eight priorities. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن تواصل الأمم المتحدة دعمها للنهضة الأفريقية التي تهدف لتعزيز التنمية في أفريقيا، وهو ما يمثل إحدى الأولويات الثماني للمنظمة.
    This renaissance was the linchpin of the economic, social, educational and environmental renaissance experienced by our fledgling State. UN وهـذه النهضـة اﻹداريـة كانت دعامة أساسية للنهضة الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية والبيئية والعمرانية التي تعيشها دولتنا الفتية.
    And I think you'll find I'm quite the renaissance man. Open Subtitles وأعتقد أنك ستجدني تماما رجل معاصر للنهضة.
    Well, I am going to a renaissance fair this weekend. Open Subtitles حسنا,سأذهب الى معرض للنهضة في نهاية الاسبوع
    Similarly, South Africa has promoted development cooperation through its African renaissance and International Cooperation Fund, and in 2011 it announced the establishment of the South African Development Partnership Agency to support development initiatives in Africa. UN وبالمثل، عززت جنوب أفريقيا التعاون الإنمائي من خلال صندوقها للنهضة الأفريقية والتعاون الدولي، وأعلنت في عام 2011 عن إنشاء وكالة جنوب أفريقيا للشراكات الإنمائية لدعم المبادرات الإنمائية في أفريقيا.
    Remnants of Chadian opposition armed groups, particularly the Union des forces de la résistance (UFR) and the Front populaire pour la renaissance nationale (FPRN), however, remain present outside Chadian territory, in the Sudan and in the north-east of the Central African Republic. UN ولا تزال، مع ذلك، بقايا جماعات المعارضة المسلحة التشادية، وخاصة اتحاد قوى المقاومة والجبهة الشعبية للنهضة الوطنية، موجودة خارج الأراضي التشادية في السودان وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    This has assumed even greater importance in view of the current renaissance of nuclear energy amid the challenges of the energy crisis and climate change. UN وقد اكتسى هذا البروتوكول أهمية أكبر نظرا للنهضة الحالية في الطاقة النووية في ظل التحديات التي تشكلها أزمة الطاقة وتغير المناخ.
    My delegation is confident that this important initiative will receive the generous support of the international donor community and will achieve the targets set for the African renaissance. UN ويثق وفـدي في أن هذه المبادرة الهامة ستنال الدعم السخي من أوساط المانحين الدوليين وسوف تحقق الأهداف الموضوعة للنهضة الأفريقية.
    The Committee's function in providing authoritative scientific assessments of the sources and effects of atomic radiation had renewed importance given the current renaissance of nuclear energy. UN وأضاف أن وظيفة اللجنة في تقديم تقديرات علمية مؤكدة عن مصادر وآثار الإشعاع الذري جددت الأهمية المعطاة للنهضة الحالية للطاقة النووية.
    renaissance OF AFRICA TAKES NOTE of the recommendation of the Executive Council to adopt the revised Charter for the Cultural renaissance of Africa; UN 1 - يحيط علما بتوصية المجلس التنفيذي باعتماد الميثاق المنقح للنهضة الثقافية في أفريقيا؛
    Is there a renaissance Fair in town? Open Subtitles أيوجد مهرجان للنهضة خارج القرية ؟
    Furthermore, it would enhance the concept of the African century and give impetus to the African renaissance by highlighting Africa's concerns and aspirations related to sustainable development. UN وبالإضافة إلى ذلك ستعزز تلك الاستضافة مفهوم " القرن الأفريقي " ، وتعطي زخما للنهضة الأفريقية بتسليط الضوء على شواغل أفريقيا وتطلعاتها المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    "Get ready for the second Rising. Open Subtitles كن مستعدا للنهضة الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus