However, we have persevered in our efforts to promote peace and stability in the region. | UN | ولكننا ثابرنا في جهودنا للنهوض بالسلام والاستقرار في المنطقة. |
We are convinced that dialogue and reconciliation together, with the calibrated use of force, are the best means to promote peace. | UN | وإننا لواثقون بأن الحوار والمصالحة يشكلان، بالاقتران باستخدام القوة الحصيف، أفضل وسيلة للنهوض بالسلام. |
At the same time, the Secretary-General and other parties concerned have stepped up their efforts to promote peace. | UN | وفي الوقت نفسه، قام الأمين العام والأطراف الأخرى المعنية بمضاعفة جهودهم للنهوض بالسلام. |
I express my particular appreciation to my Special Representative, the staff of UNOWA and the Cameroon-Nigeria Mixed Commission for their efforts to advance peace and security in West Africa. | UN | وأعرب عن تقديري الخاص لممثلي الخاص، ولموظفي المكتب، ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، على ما بذلوه من جهود للنهوض بالسلام والأمن في غرب أفريقيا. |
Promoting and practising good governance as a means of advancing peace and security: drawing lessons from recent events in the Middle East and North Africa | UN | تعزيز الحوكمة الرشيدة وممارستها كوسيلة للنهوض بالسلام والأمن: استخلاص الدروس من الأحداث الأخيرة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا |
As the only organization with a global mandate, the United Nations is best equipped to revive international dialogue, rebuild international trust and take effective steps to further peace and security in the world. | UN | والأمم المتحدة بوصفها المنظمة الوحيدة التي تملك ولاية عالمية لديها القدرة أكثر من غيرها على إحياء الحوار الدولي، وإعادة بناء الثقة الدولية، واتخاذ الخطوات اللازمة للنهوض بالسلام والأمن في العالم. |
For its part, Ukraine is committed to promoting sport as a means to advancing peace and development in the world. | UN | وأوكرانيا ملتزمة، من جانبها، بتشجيع الرياضة باعتبارها وسيلة للنهوض بالسلام والتنمية في العالم. |
For Cuba, sport and the Olympic ideal undoubtedly strengthen friendship and fraternity among peoples -- indispensable components of the promotion of peace, development and cooperation among nations. | UN | وترى كوبا أن الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي يعززان بدون شك الصداقة والأخوة بين الشعوب، وهما مكونان لا غنى عنهما للنهوض بالسلام والتنمية والتعاون بين الأمم. |
Whenever there is a call for peace, we must join hands, for sport is a good vehicle for promoting peace. | UN | وكلما دعا داعي السلام يجب أن نوحد جهودنا، ﻷن الرياضة آلية جيدة للنهوض بالسلام. |
Democracy and respect for human rights are some of our common values and underpin our efforts to promote peace and stability. | UN | إن الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان من بين قيمنا المشتركة وتستند إليها جهودنا للنهوض بالسلام والأمن. |
I believe that our efforts to promote peace must be rapidly fleshed out in two areas. | UN | وأعتقد أنه لا بد من الاستكمال السريع لجهودنا المبذولة للنهوض بالسلام في مجالين. |
Conflicts in Africa: Security Council missions and United Nations mechanisms to promote peace and security | UN | الصراعات في أفريقيا: بعثات مجلس الأمن واليات الأمم المتحدة للنهوض بالسلام والأمن |
Conflicts in Africa: Security Council Missions and United Nations mechanisms to promote peace and security. | UN | الصراعات في أفريقيا: بعثات مجلس الأمن وآليات الأمم المتحدة للنهوض بالسلام والأمن. |
The United Nations is entitled to share the satisfaction and the hope embodied in another successful experience in the work of our Organization to promote peace. | UN | ومن حق اﻷمم المتحدة أن تشارك في الارتياح واﻷمل اللذين تجسدهما تجربة ناجحة أخرى في الجهود التي تبذلها منظمتنا للنهوض بالسلام. |
Over the last four decades of our cooperation, Mongolia has been endeavouring to contribute, where it could, to the common efforts of the international community to promote peace, cooperation and development. | UN | وخلال العقود الأربعة الماضية من تعاوننا، ما فتئت منغوليا تسعى إلى الإسهام، حيثما أمكنها ذلك، في الجهود المشتركة التي يبذلها المجتمع الدولي للنهوض بالسلام والتعاون والتنمية. |
On behalf of my Government, we would also like to reiterate our gratitude for the efforts of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, to promote peace and multilateralism, and to express our solidarity in wake of the criminal attack that claimed the lives of several staff members of this Organization. | UN | وباسم حكومتي أود أيضا أن أؤكد من جديد تقديرنا لجهود الأمين العام، السيد كوفي عنان، للنهوض بالسلام والتعددية، وأن أعرب عن تضامننا في أعقاب الهجمة الإجرامية التي أودت بأرواح عدد من موظفي هذه المنظمة. |
Designed to promote peace and disarmament in various regions, these Centres need financing to function and to carry out their programmes of activities in order to attain the goals for which they were established. | UN | فهذه المراكز التي صممت للنهوض بالسلام ونزع السلاح في مختلف المناطق، تحتاج الى التمويل لكي تؤدي وظائفها وتنفذ برامجها وأنشطتها بغية تحقيق اﻷهداف التي أنشئت من أجلها. |
Peacekeeping and post-conflict peacebuilding are critical elements of the United Nations agenda to advance peace and security in Africa and elsewhere. | UN | إن حفظ السلام وبناء السلام بعد الصراع عنصران أساسيان في جدول أعمال الأمم المتحدة للنهوض بالسلام والأمن في أفريقيا والمناطق الأخرى. |
We also believe that the international community needs to continue to pay attention to peace and reconstruction in Afghanistan, provide all necessary help and make concerted efforts to advance peace and reconstruction in that country. | UN | كما نرى من الضروري أن يواصل المجتمع الدولي إيلاء الاهتمام لإحلال السلام وإعادة الإعمار في أفغانستان، وأن يقدم كل المساعدة الضرورية ويبذل جهوداً متضافرة للنهوض بالسلام والتعمير في هذا البلد. |
To fully shoulder its share of responsibility in our joint task of advancing peace and international security, Africa has initiated a firm policy of the settlement of conflicts through dialogue, national reconciliation, and reconciliation between neighbouring countries. | UN | ولكي تتحمل أفريقيا نصيبها الكامل من المسؤولية في مهمتنا المشتركة للنهوض بالسلام والأمن الدولي، فقد بدأت سياسة ثابتة لتسوية الصراعات من خلال الحوار والمصالحة الوطنية والتوفيق بين البلدان المجاورة. |
11. Stresses that the recent political and security developments create a unique opportunity to further peace and reconciliation in Somalia and bring to a definite end the untold suffering inflicted on the Somali people. | UN | 11 - يشدد على أن التطورات السياسية والأمنية الأخيرة تتيح فرصة فريدة للنهوض بالسلام والمصالحة في الصومال ووضع حد نهائي للمعاناة الشديدة التي يقاسيها الشعب الصومالي. |
They contribute nothing to advancing peace in our region. | UN | فهي لا تساهم في شيء للنهوض بالسلام في منطقتنا. |
Its unity is based on a community of values and of language, devoted to the promotion of peace, justice, security, solidarity and democracy and respect for human rights and fundamental freedoms, which are universal and inalienable. | UN | ووحدتها تقوم على جماعة توحد بينها القيم واللغة، وتكرس نفسها للنهوض بالسلام والعدالة واﻷمن والتضامن والديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وهي حقوق عالمية وغير قابلة للتصرف. |
" Conscious of the urgent need for the development of the economic and social infrastructure of the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and for the improvement of the living conditions of the Palestinian people as a prerequisite for promoting peace and stability, | UN | " وإذ يدرك الحاجة الملحة إلى تطوير الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية لﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وإلى تحسين الظروف المعيشية للشعب الفلسطيني، بوصف ذلك شرطا أساسيا للنهوض بالسلام والاستقرار، |
Resolution 68/15 joins the numerous one-sided resolutions passed annually by the General Assembly which only serve to undermine the credibility of the United Nations as an impartial agent for the advancement of peace. | UN | وينضم القرار 68/15 إلى العديد من القرارات المنحازة إلى جانب واحد التي تتخذها سنويا الجمعية العامة، والتي لا تفضي سوى إلى تقويض مصداقية الأمم المتحدة باعتبارها جهة محايدة للنهوض بالسلام. |