"للنهوض بمركز" - Traduction Arabe en Anglais

    • to advance the status
        
    • for the Advancement of the Status
        
    • Advancement of the Status of
        
    • to promote the status
        
    • for advancing the status
        
    • to raise the status
        
    • to enhance the status
        
    The Republic of Korea is committed to maintaining its support for international efforts to advance the status of women. UN وجمهورية كوريا ملتزمة بالابقاء على دعمها للجهود الدولية للنهوض بمركز المرأة.
    As a preparatory meeting for the Fourth World Conference on Women, it will be devoted primarily to a review and appraisal of the regional implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies and the formulation of a regional plan of action to advance the status of women. UN وبوصفه اجتماعا تحضيريا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فإنه سيكون مكرسا بصورة رئيسية لاستعراض وتقييم التنفيذ اﻹقليمي لاستراتيجيات نيروبي التطلعية ولوضع خطة عمل إقليمية للنهوض بمركز المرأة.
    Without the incorporation of action-oriented strategies to advance the status of women in all United Nations agencies, the Organization runs the risk of sending mixed signals to Member States about the commitment of the United Nations regarding the advancement of women. UN وبغير اﻷخذ باستراتيجيات عملية المنحى للنهوض بمركز المرأة في جميع وكالات اﻷمم المتحدة، فإن المنظمة تجازف بتوجيه اشارات متباينة إلى الدول اﻷعضاء بشأن التزام اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة.
    The importance of those issues in my country is demonstrated by the fact that the Israeli Authority for the Advancement of the Status of Women is part of the Prime Minister's Office. UN ويدلل على أهمية تلك القضايا في بلدي حقيقة أن الهيئة الإسرائيلية للنهوض بمركز المرأة جزء من مكتب رئيس الوزراء.
    In addition, separate documents would cover implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies as well as a draft plan of action for the Advancement of the Status of women in Asia and the Pacific. UN وعلاوة على ذلك سوف تتناول وثائق مستقلة تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية وكذلك مشروع خطة عمل للنهوض بمركز المرأة في آسيا والمحيط الهادئ.
    That is why my country has adopted a national policy to promote the status of women, based principally on the search for solutions to the main obstacles to its full evolution. UN لذلك اعتمد بلدي سياسة وطنية للنهوض بمركز المرأة تستند أساسا إلى البحث عــن حلول ﻷهم العقبات في سبيل تطوره الكامل.
    8. Action to combat violence against women was one of the priorities set out in his Government’s policy to advance the status of women. UN ٨ - وذكر أن مكافحة العنف الموجه ضد المرأة هو إحدى اﻷولويات المحددة في سياسة حكومته للنهوض بمركز المرأة.
    12. Australia had implemented wide-ranging reforms to advance the status of women and had put in place a robust framework of anti-discrimination legislation. UN ٢١ - وأضافت أن استراليا قد نفذت نطاقا عريضا من اﻹصلاحات للنهوض بمركز المرأة وقد وضعت إطارا قويا لتشريعات مكافحة التمييز.
    Steady efforts should continue at the domestic, regional and international levels to advance the status of women and attain a society of true gender equality. UN وإنه ينبغي استمرار بذل الجهود المطردة على الصعد المحلية والإقليمية والدولية للنهوض بمركز المرأة وإقامة مجتمع تسوده مساوات حقيقية بين الجنسين.
    10. A wide range of legislation has been created, and a number of initiatives have been established to advance the status of women across all jurisdictions. UN 10 - صدرت طائفة واسعة من التشريعات وتم القيام بعدد من المبادرات للنهوض بمركز المرأة في جميع المجالات القضائية.
    176. In introducing the report, the representative of Panama stated that Panama had recently gone to great efforts to advance the status of women. UN ٦٧١ - أشارت ممثلة بنما، عند تقديمها للتقرير، إلى أن بنما اضطلعت مؤخرا بجهود ضخمة للنهوض بمركز المرأة.
    Japan had launched an initiative on women in development (WID) in connection with its official development assistance programme, with the purpose of supporting the efforts of developing countries to advance the status of women. UN وإن اليابان شرعت في مبادرة بشأن المرأة في التنمية فيما يتصل ببرنامجها الرسمي للمساعدة اﻹنمائية، بغرض دعم جهود البلدان النامية للنهوض بمركز المرأة.
    The developing countries required new international cooperation to mobilize additional funds to advance the status of women. Another priority was to continue work to end violence against women. UN وتحتاج البلدان النامية إلى تعاون دولي جديد لتعبئة موارد إضافية للنهوض بمركز المرأة، وثمة أولوية أخرى هي مواصلة العمل لوضع حد للعنف ضد المرأة.
    Director, the Ruth and Emanuel Rackman International Center for the Advancement of the Status Women, Bar-Ilan University, Ramat Gan, Israel UN :: مديرة، مركز روث وإيمانويل راكمان الدولي للنهوض بمركز المرأة، جامعة بار - إيلان، رامات غان، إسرائيل
    The Knesset Committee for the Advancement of the Status of Women has continued its activities towards the Advancement of the Status of women. UN 58 - واصلت لجنة الكنيست للنهوض بمركز المرأة الاضطلاع بأنشطتها من أجل تحقيق هدف النهوض بمركز المرأة.
    This is in line with its long-standing policy of Advancement of the Status of women in accordance with the obligations of the Federal Republic of Yugoslavia under international instruments. UN وذلك تمشيا مع السياسات التي تنتهجها منذ أمد بعيد للنهوض بمركز المرأة وفقا لالتزامات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بموجب الصكوك الدولية.
    In virtually every part of the world, States have passed legislation and adopted policies and programmes to promote the status of women and to outlaw discrimination and violence against women. UN وفي كل جزء من العالم تقريباً، أصدرت الدول تشريعات واعتمدت سياسات وبرامج للنهوض بمركز المرأة وحظر التمييز والعنف ضدها.
    To ensure the momentum for advancing the status of women is maintained, OSW's focus is on three broad policy areas as a priority. UN ولضمان استمرار قوة الدفع للنهوض بمركز المرأة، يركز المكتب على ثلاث مجالات عريضة في مجال السياسات على سبيل الأولوية.
    178. The representative indicated that Panama had introduced various plans and programmes to raise the status of women. UN ٨٧١ - وأشارت الممثلة إلى أن بنما وضعت خططا وبرامج مختلفة للنهوض بمركز المرأة.
    239. Generally not much had been done to enhance the status of women. UN ٩٣٢ - وبصورة عامة لم يبذل جهد كبير للنهوض بمركز المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus