"للنَظْر إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • to look at
        
    You were sitting here sobbing, because you thought you'd never be able to look at Trudy's photos again. Open Subtitles أنت كُنْتَ تَجْلسُ تَنْشجُ هنا، لأن إعتقدتَ أنت لَنْ تَكُونَ قادرَ للنَظْر إلى صورِ ترودي ثانيةً.
    She's not much to look at these days. Open Subtitles هي لَيستْ كثيرةَ للنَظْر إلى هذه الأيامِ.
    I mean, I'm broke and frankly I need to look at all my options. Open Subtitles أَعْني، أَنا معدمُ وبصراحة أنا إحتجْ للنَظْر إلى كُلّ خياراتي.
    We really need to look at the president's speech now. Open Subtitles نَحتاجُ حقاً للنَظْر إلى خطاب الرئيسَة الآن.
    Mrs. Pearl, we're gonna need to look at Daniel's computer. Open Subtitles السّيدة بيرل، نحن سَنَحتاجُ للنَظْر إلى حاسوبِ دانيال.
    Well, the sanitation union asked me to look at the evidence. Open Subtitles حَسناً، إتحاد تصريف المجاري سَألَ ني للنَظْر إلى الدليلَ.
    If you want me to buy your story, I need to look at your watch. Open Subtitles إذا تُريدُني أَنْ أَشتري قصّتَكَ، أَحتاجُ للنَظْر إلى ساعتِكَ.
    Like, I know what the outback is... and I don't want to go "out back" to look at dust and trees. Open Subtitles أَعْرفُ ما المناطق النائيةَ وأنا لا أُريدُ الذهاب للنَظْر إلى الغبارِ والأشجارِ
    Hey, how would you feel about allowing me to look at all your shoes from home? Open Subtitles يا، ماذا تعتقد حول السَماح لي للنَظْر إلى كُلّ أحذيتكَ مِنْ البيتِ؟
    I need someone to look at this from a different angle. Open Subtitles أَحتاجُ شخص ما للنَظْر إلى هذا مِنْ a زاوية مختلفة.
    I'm the one who's supposed to look at the... ah! Open Subtitles يام، الواحد الذي مُفتَرَض للنَظْر إلى - آه! البومة!
    I'd encourage to look at this with a little more detraction, Giroux Open Subtitles أنا أُشجّعُ للنَظْر إلى هذا بالإنتقاصِ أكثر بعض الشيءِ، جيروكس
    But we have other problems to look at now. Open Subtitles لَكنَّنا عِنْدَنا المشاكل الأخرى للنَظْر إلى الآن.
    You dragged me all the way up here to look at some guy in a leopard-skin bikini. Open Subtitles سَحبتَني طول الطّريق هنا للنَظْر إلى الرجلِ في بيكيني جلدِ نمرِ
    Dragging me to the zoo to look at tigers. Open Subtitles سَحْبي إلى حديقةِ الحيوانات للنَظْر إلى النمورِ.
    Commissioner, I would like you to look at this plan that I have formulated. Open Subtitles المفوّض، أنا أوَدُّك للنَظْر إلى هذه الخطةِ التي صُغتُها.
    Did you get a chance to look at everything? Open Subtitles هَلْ أنت حَصلتَ عَلى فرصة للنَظْر إلى كُلّ شيءِ؟
    I don't really want anyone to look at those. Open Subtitles أنا لا أُريدُ حقاً أي واحد للنَظْر إلى أولئك.
    They sure do like to look at themselves. Open Subtitles هم بالتأكيد يَحْبّونَ للنَظْر إلى أنفسهم.
    If we can arrange for you to look at the video tape, maybe you can identify the individual. Open Subtitles lf نحن يُمْكِنُ أَنْ نُرتّبَ لَك للنَظْر إلى الفيديو الشريط، لَرُبَّمَا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُميّزَ الفردَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus